Translation of "cleanest" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's one of the cleanest cities in the world.
Это один из самых чистых городов мира.
This is the cleanest air on Earth, right here.
Здесь чистейший воздух на планете.
You'll keep using it. It is the cleanest of all.
Вы продолжите его использовать, он самый чистый из всех.
Where can you find the cleanest air in central Europe?
Где вы найдёте самый чистый воздух в Центральной Европе?
Until the war started, Lebanon s beaches were among the cleanest in the Mediterranean.
Ð ÐµÐ ÐµÑ ÑŒ онРв Ð Ð½Ð Ñ Ð Ñ ÐµÐ ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ ÑÑ ÐµÐ ÐµÐ½Ð Ð Ð¾ÐºÑ Ñ Ñ Ñ Ð½ÐµÑ Ñ ÑŒÑŽ.
Until the war started, Lebanon s beaches were among the cleanest in the Mediterranean.
Ро Ð½Ð Ñ Ð Ð Ð Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ Ð Ð Ñ Ð Ð Ð Ð Ð²Ð Ð½Ð Ð Ñ Ð Ð Ð¾Ð Ð½Ð Ð¼Ð Ð Ð Ñ Ð Ð¼Ñ Ñ Ñ Ð Ñ Ñ Ñ Ñ Ð² Ð Ñ ÐµÐ Ð Ð ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¼Ð¾Ñ ÑŒÐµ.
All of the county's beaches were listed as the cleanest in the state in 2010.
Первые виноградники были заложены здесь русскими колонистами в 1812 году.
Once known as the most polluted city in the world, it is now one of the cleanest.
Впервые в мире неводяные пары как тепловой носитель применены на Паратунской ГеоТЭС в 1967 году.
UNEP contributes to financial innovation for the development of the cleanest mix of energy sources and technologies.
ЮНЕП вносит свой вклад в создание новых финансовых инструментов для разработки сочетаний самых чистых источников энергии и энергетических технологий.
Only natural gas (the cleanest burning fossil fuel) would remain a significant source of energy by mid century.
Только природный газ (самое чисто сжигаемое иск паемое топливо) останется существенным источником энергии к середине столетия.
Nevertheless, Transparency International, the world s premier corruption rating agency, ranked Hong Kong as the 14th cleanest society in 2007.
Однако, организация Transparency International, являющаяся крупнейшим мировым агентством по оценке коррупции, поставила Гонконг на 14 ое место среди самых чистых сообществ в 2007 году.
Thanks to the air here, which is the cleanest in Central Europe, you can fully relax and replenish your energy resources.
Благодаря здешнему воздуху, самому чистому в Центральной Европе, вы отлично отдохнёте и наберёте необходимую энергию.
During his nine year tenure, Dalian evolved from a ramshackle port into one of the cleanest and most prosperous cities in Asia.
Тысячи женщин, многие со слезами на глазах по собственной инициативе пришли в парк, чтобы попрощаться с ним.
During his nine year tenure, Dalian evolved from a ramshackle port into one of the cleanest and most prosperous cities in Asia.
За время его правления Далянь превратился из прозябающего портового города в один из самых чистых и наиболее процветающих городов Азии.
Just 15 years Sterlitamak from the list of the most polluted cities joined the list of the cleanest and greenest cities in Russia.
За 15 лет Стерлитамак из списка самых загрязнённых городов перешёл в список самых чистых и зелёных городов России.
Salda Lake is the second largest lake in the province and is considered to be one of the cleanest lakes in the world.
В провинции расположено множество озёр, включая озеро Бурдур, самое крупное из них, второе по размеру озеро Салда.
Nationalizing Fannie and Freddie, and using them to peg the price of mortgages, would have been the cleanest and easiest way to accomplish that.
Национализация Fannie и Freddie и использование их для установления цен на ипотечные кредиты, было бы самым лучшим и простейшим способом осуществить это.
I thought the typeface Helvetica was the cleanest, most boring, most fascistic, really repressive typeface, and I hated everything that was designed in Helvetica.
Я думала, что шрифт Гельветика самый чистый, самый скучный, самый фашистский, реально угнетающий шрифт, и я ненавидела все, что было сделано в Гельветике.
Singapore, thanks to a set of draconian fines and ruthless laws (right up to the death penalty), has become the calmest, cleanest, and safest city in the world.
Сингапур же благодаря набору драконовских штрафов и безжалостных (вплоть до смертной казни) законов стал самым спокойным, чистым и безопасным городом на Земле.
Karlova Studánka is a must see with the cleanest air in Central Europe, The New York Times ranked it and the Jeseníky Mountains amongst the most interesting hiking locations in the world!
Это место Вам непременно нужно увидеть собственными глазами оно гордится самым чистым воздухом в Центральной Европе, а газета The New York Times включила курорт Карлова Студанка и Есеники в перечень самых интересных туристических мест мира
However the rule should be 100 per cent cash down wherever possible, because this results in the cleanest transfer of ownership and the greatest commitment to the future of the enterprise by the new owner.
Однако правилом должна стать оплата при возможности всей стоимости наличными средствами, т.к. это ведет к однозначному переходу права собственности и взятию новым владельцем на себя наибольших обязательств в отношении будущего этого предприятия.
And when ye have divorced women and they have attained their period straiten them not so that they wed not their husbands when they have agreed between themselves reputably hereby is exhorted he among you who believeth in Allah and the Last Day this is cleanest for you and purest.
А когда вы дали развод женам и они достигли своего предела, то не препятствуйте им вступать в брак с мужьями их, если они согласятся между собой согласно принятому. Этим увещают тех из вас, которые веруют в Аллаха и в последний день.
And when ye have divorced women and they have attained their period straiten them not so that they wed not their husbands when they have agreed between themselves reputably hereby is exhorted he among you who believeth in Allah and the Last Day this is cleanest for you and purest.
Если вы развелись с вашими женами, и они выждали положенный им срок, то не мешайте им выходить замуж за своих прежних мужей, если они договорились друг с другом на разумных условиях. Таково назидание тому из вас, кто верует в Аллаха и в Последний день.
And when ye have divorced women and they have attained their period straiten them not so that they wed not their husbands when they have agreed between themselves reputably hereby is exhorted he among you who believeth in Allah and the Last Day this is cleanest for you and purest.
Когда вы принимаете развод ваших родственниц, то по прошествии установленного срока не препятствуйте им вступать вновь в брак с прежними мужьями, согласно обычаю, если между ними установилось согласие. Это наставление тому из вас, кто верует в Аллаха и в Судный день.