Translation of "cleverest" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

John is the cleverest of us all.
Джон самый умный из всех нас.
Well, now isn't he just the cleverest gent?
Как вы проницательны!
And so while computers alone can catch all but the cleverest fraudsters, catching the cleverest is the difference between success and failure.
И пока компьютеры в одиночку могут поймать всех, кроме умнейших мошенников, поимка умнейших является различием между успехом и провалом.
Bring the cleverest magicians to me, said the Pharaoh.
И сказал Фараон Приведите ко мне каждого знающего колдуна!
Bring the cleverest magicians to me, said the Pharaoh.
И сказал Фираун Приведите мне всякого колдуна знающего!
Bring the cleverest magicians to me, said the Pharaoh.
Фараон сказал Приведите ко мне всех знающих колдунов .
Bring the cleverest magicians to me, said the Pharaoh.
Они, необоснованно полагали, что Муса и Харун колдуны, а не посланники, и Фараон приказал собрать всех искусных колдунов Египта.
Bring the cleverest magicians to me, said the Pharaoh.
Фир'аун повелел Приведите ко мне всех умелых чародеев .
Bring the cleverest magicians to me, said the Pharaoh.
И Фараон сказал Вы приведите мне самых искусных чародеев .
Bring the cleverest magicians to me, said the Pharaoh.
И Фараон сказал Приведите ко мне всех искусных волхвов .
No, but you're the cleverest one in the family.
Нет, но ты самый умный в семье.
I THOUGHT THAT WAS THE CLEVEREST WAY OF CATCHING THEM.
Я думал, это самый разумный способ поймать его.
Most people, even the cleverest, cannot grasp the next breakthrough business opportunity.
Большинство людей, даже самых умных, не в состоянии увидеть, какие из предлагаемых бизнес идей являются прорывом в будущее.
So therefore, if you write the cleverest code the first time, you're never gonna be able to debug it,
Поэтому... действительно вдвойне сложнее, правда?
The cleverest, most literally earth shattering notions of physics for two generations came not from the expected powerhouses of the day, but from Budapest.
У Ирана имеется традиция архитектурного проектирования, ставшая источником озарения для ученых, исследующих мышление.
The cleverest, most literally earth shattering notions of physics for two generations came not from the expected powerhouses of the day, but from Budapest.
Самые талантливые, самые, в буквальной смысле, потрясающие идеи в 160 физике на протяжении двух поколений зарождались не в сильных научных центрах, как этого следовало ожидать, а в Будапеште.
Were I not myself, but the handsomest, cleverest man in the world, and if I were free, I would not hesitate for one moment to ask for your hand and your love.
Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.