Translation of "clinically indicated" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This is clinically relevant today.
Сегодня это клинически доказано.
The Developing Human Clinically Oriented Embryology, 7th ed.
The Developing Human Clinically Oriented Embryology, 7th ed.
The fourth Palestinian was declared clinically dead today.
Клиническая смерть четвертого палестинца была объявлена сегодня.
These are tables of the clinically most important viruses.
Представлена таблица наиболее клинически значимых вирусов.
In a number of cases they were even clinically depressed.
В некоторых случаях они даже впадали в глубокую депрессию.
Pills alone don't do it, especially in clinically depressed people.
Одни таблетки не помогут, особенно в случае с клинической депрессией.
However, other antigens of this blood group system are also clinically relevant.
Тем не менее, другие антигены этой системы группы крови также являются клинически значимыми.
We may put him away for life, but we watch him clinically.
Мы можем посадить его за решётку навсегда, но мы понаблюдаем за ним.
In addition to the information provided in the previous report on the treatment and care of AIDS patients, mention should be made of inpatient hospital care which is provided whenever it is clinically indicated.
В дополнение к информации, представленной в предыдущем докладе относительно лечения и ухода за больными СПИДом, следует упомянуть о стационарной больничной помощи, которая предоставляется во всех случаях, когда она клинически показана.
I have worked clinically as a doctor for 35 years helping individual patients.
Я был клиническим врачом в течение 35 лет, помогая отдельным пациентам.
So we're really excited, because now we're getting to a clinically practical device.
Итак, мы в предвкушении, теперь у нас есть клинически пригодное устройство.
And that's where our goal is to have something clinically pragmatic to wear.
Этого мы и хотим, создать устройство для клинической практики.
Yet psychiatry continues to inhabit medicine's netherworld within the mainstream clinically, outside it scientifically.
И, тем не менее, психиатрия по прежнему обитает на периферии медицины, предоставляя практическую помощь таким же образом, как и другие дисциплины, и резко отличаясь от них с научной точки зрения.
This archival footage was deemed clinically accurate as of the date of re release.
Это архивные материалы, считается клинически точную дату переиздание.
So instead of just butchering the body, I'd like to do more clinically meaningful dissections.
Вместо того чтобы просто разделывать тело, я бы лучше делал более значимые клинические вскрытия.
It's simply accelerating the pace at which the body heals itself to a clinically relevant timescale.
Это просто увеличение темпа, с которым тело лечит себя в клинически значимом масштабе времени.
While these deficiencies may not be prompting clinically adverse effects, they may be sufficient to impair fetal neurodevelopment.
Хотя этот недостаток не вызывает клинически неблагоприятных последствий, он способен нарушить развитие нервной системы плода.
However, high dose vitamin C treatments have been studied clinically to treat AIDS patients without any positive result.
Высокие дозы витамина С долго использовали для лечения ВИЧ инфекции, однако никакого положительного результата не отмечено.
The World Health Organization now estimates that one out of five people on the planet is clinically depressed.
По оценкам Всемирной организации здравоохранения, каждый пятый человек на планете страдает клинической депрессией.
number indicated above
объемное изображение или фотография пассажирского салона
Attachment as indicated.
Attachment as indicated.
The report indicated
Согласно отчету
He indicated that
Он сообщил следующее
Gender selection may be clinically justified in order to prevent transmission of a sex linked disease, such as hemophilia.
Выбор пола будущего ребенка может быть оправдан с медицинской точки зрения, если требуется предотвратить передачу заболевания, передаваемого только по мужской или женской линии, такого, например, как гемофилия.
The same with the whole things on mania and stress and depression, unless it is so clinically brutal, man.
Тоже самое касается мании, стресса и депрессии, пока не станет клинически неизбежно, друзья.
Four countries indicated payment schedules and 15 countries indicated multi year pledges.
Четыре страны представили графики платежей, а 15  сообщили о том, что они будут вносить взносы на многолетней основе.
These are indicated below
Эти программы указываются ниже
No specific priorities indicated.
Специфические приоритеты не указанные.
This is in 13 hospitals in four countries, and since 2010, we've done well over 2,000 surgeries with no clinically adverse events.
Он стоит в 13 больницах четырёх стран и с 2010 года мы успешно провели более 2 000 операций без происшествий.
Those figures indicated three things.
Эти цифры свидетельствуют о трех моментах.
These are as indicated below
Соответствующая информация приводится ниже
The report indicated further that
В докладе далее указывается
As indicated in the report
Как указывается в докладе
Waiting for that recognition moment may be the best early indicator of the onset of dementia than anything that shows up clinically today.
Задержка момента осознания может оказаться самым ранним проявлением слабоумия и может предвосхитить все клинические показатели.
Monolaurate is indicated by 20, monopalmitate is indicated by 40, monostearate by 60, and monooleate by 80.
Монолаурат обозначается числом 20, монопальмитат 40, моностеарат 60 и моноолеат 80.
June 24, 1985 Preliminary list with crew members indicated and locations of U.S. passengers indicated, Alternate version
June 24, 1985 Preliminary list with crew members indicated and locations of U.S. passengers indicated, Alternate version
Leaving material imprints is contra indicated.
Оставлять следы противопоказано.
The proposed changes are indicated below
Предлагаемые изменения указаны ниже
These are distributed as indicated below
Эти должности распределяются следующим образом
Percentage of developing countries that indicated
Доля развивающихся стран, указавших взаимосвязи,
Percentage of industrialized countries that indicated
Доля промышленно развитых стран, указавших
The report indicated, inter alia, that
В докладе, в частности, указывается
Still searching for Star vehicle indicated.
Продолжаю искать указанный автомобиль Стар .
More alarmingly, 53 of the 221 had a strain that was also resistant to the two most clinically useful classes of second line TB drugs.
52 из 53 х человек умерли в среднем всего через 16 дней после анализа мокроты.
All verbs are indicated in bold text.
Все глаголы выделены жирным шрифтом.

 

Related searches : If Clinically Indicated - Clinically Significant - Clinically Meaningful - Clinically Apparent - Clinically Relevant - Clinically Evident - Clinically Driven - Clinically Tested - Clinically Depressed - Clinically Equivalent - Clinically Evaluated - Clinically Approved - Clinically Diagnosed