Translation of "coachman" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Coachman - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Coachman. | Извозчику. |
Coachman! | Кучер. |
Coachman! | Извозчик! |
Now, Coachman... | Кучер? |
A coachman? | Должен ли я продолжать? |
Hey, Coachman! | Эй, извозчик! |
Another coachman? | А другой извозчик? |
Coachman or couchman ? | Извозчику или Изводчику ? |
A Royal Coachman, perhaps. | Может быть на сухую мушку. |
Remember the old coachman? | Да, он утверждал, что та понимает каждое его слово. |
And I'm the coachman. | А я извозчик. |
Employed as a coachman. | Работающий извозчиком. |
But you're the coachman. | Но ты же извозчик. |
What is the coachman like?' | А кучер какой из себя? |
The coachman that yesterday took... | Извозчик, который вчера довез... |
A gentleman killed, besides his coachman. | Джентльмен убиты, кроме своего кучера. |
The angry gentleman, ordered the coachman | Разозлился барин, приказал кучеру |
WOMAN The coachman left me stranded. | Кучер высадил меня на дороге. |
I know what a coachman is. | Это я знаю. |
I'm the coachman with the case. | Я извозчик с чемоданом. |
Ah yes, coachman, derived from coach . | Ах да, извозчику, от слова возить |
Coachman, take me to the station. | Извозчик, на вокзал. |
The coachman is up there, see? | Извозчик вон там, видишь? |
The coachman said it had been strained. | Кучер говорил, что она надорвана. |
To the most honest coachman in Rome. | Самому честному извозчику во всем Риме. |
To the coachman who, yesterday at 17 30... | Извозчик, который вчера в 17 30... |
You're not a coachman anymore, you're a prince! | Вы больше не извозчик, вы принц! |
Philip the coachman and the clerk shared that feeling. | Кучер Филипп и конторщик испытывали то же чувство. |
His coachman had been there and saw it all. | Кучер его там был и все видел. |
He saw the cock , and said to his coachman | Увидел он петуха, да и говорит своему кучеру |
That's a good thing, because I've sent my coachman home.' | Ну и прекрасно, а то я отпустил карету. |
The horse does the work and the coachman is tipped. | Лошадь везет, а извозчику деньги. |
And you're the most important coachman in all of Rome. | А вы самый важный извочик во всем Риме |
Wait, silly girl, how can you coach without a coachman. | Подожди, дурочка, как можно ехать в карете без кучера? |
For instead of a horse, you're the coachman, of course. | Побудь один день не конём, а возницей. |
I need a tarantass, three horses and a coachman on. | Мне нужны тарантас, 3 лошади и кучер. |
Batista pinned Coachman with the Batista Bomb to win the match. | Батиста удержал Кочмана после Batista Bomb и выиграл матч. |
The coachman started, but hardly had they gone round the corner when the peasants called out to them. 'Stop, friend! Stop!' shouted two voices. The coachman pulled up. | Кучер тронул, но только что они заворотили, как мужик закричал |
The horses will turn into mice, coachman into rat and coach into pumpkin. | Лошади снова станут мышами, кучер крысой, а карета тыквой. |
'You won't be able to cross the brook, Constantine Dmitrich,' the coachman called out. | Через ручей не проедете, Константин Дмитрич, крикнул кучер. |
That occurred to him only when the coachman drove up and called to him. | Он вспомнил это только тогда, когда кучер, уже совсем подъехав к нему, окликнул его. |
Because if they found lots of money on that coachman, it must be mine! | Если они найдут деньги у того извозчика, они мои. |
'We have come a long way,' replied the coachman, climbing back on to the box. | Мы дальние, сказал кучер, взлезая на козлы. |
Why don't you stop? I want to get out. Coachman, listen to me, you fool. | Кучер, остановите экипаж, я хочу сойти. |
So the coachman rode back on the side horse and Levin drove the other two himself. | Кучер поехал на пристяжной, а Левин стал сам править парой. |