Translation of "coachman" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Coachman.
Извозчику.
Coachman!
Кучер.
Coachman!
Извозчик!
Now, Coachman...
Кучер?
A coachman?
Должен ли я продолжать?
Hey, Coachman!
Эй, извозчик!
Another coachman?
А другой извозчик?
Coachman or couchman ?
Извозчику или Изводчику ?
A Royal Coachman, perhaps.
Может быть на сухую мушку.
Remember the old coachman?
Да, он утверждал, что та понимает каждое его слово.
And I'm the coachman.
А я извозчик.
Employed as a coachman.
Работающий извозчиком.
But you're the coachman.
Но ты же извозчик.
What is the coachman like?'
А кучер какой из себя?
The coachman that yesterday took...
Извозчик, который вчера довез...
A gentleman killed, besides his coachman.
Джентльмен убиты, кроме своего кучера.
The angry gentleman, ordered the coachman
Разозлился барин, приказал кучеру
WOMAN The coachman left me stranded.
Кучер высадил меня на дороге.
I know what a coachman is.
Это я знаю.
I'm the coachman with the case.
Я извозчик с чемоданом.
Ah yes, coachman, derived from coach .
Ах да, извозчику, от слова возить
Coachman, take me to the station.
Извозчик, на вокзал.
The coachman is up there, see?
Извозчик вон там, видишь?
The coachman said it had been strained.
Кучер говорил, что она надорвана.
To the most honest coachman in Rome.
Самому честному извозчику во всем Риме.
To the coachman who, yesterday at 17 30...
Извозчик, который вчера в 17 30...
You're not a coachman anymore, you're a prince!
Вы больше не извозчик, вы принц!
Philip the coachman and the clerk shared that feeling.
Кучер Филипп и конторщик испытывали то же чувство.
His coachman had been there and saw it all.
Кучер его там был и все видел.
He saw the cock , and said to his coachman
Увидел он петуха, да и говорит своему кучеру
That's a good thing, because I've sent my coachman home.'
Ну и прекрасно, а то я отпустил карету.
The horse does the work and the coachman is tipped.
Лошадь везет, а извозчику деньги.
And you're the most important coachman in all of Rome.
А вы самый важный извочик во всем Риме
Wait, silly girl, how can you coach without a coachman.
Подожди, дурочка, как можно ехать в карете без кучера?
For instead of a horse, you're the coachman, of course.
Побудь один день не конём, а возницей.
I need a tarantass, three horses and a coachman on.
Мне нужны тарантас, 3 лошади и кучер.
Batista pinned Coachman with the Batista Bomb to win the match.
Батиста удержал Кочмана после Batista Bomb и выиграл матч.
The coachman started, but hardly had they gone round the corner when the peasants called out to them. 'Stop, friend! Stop!' shouted two voices. The coachman pulled up.
Кучер тронул, но только что они заворотили, как мужик закричал
The horses will turn into mice, coachman into rat and coach into pumpkin.
Лошади снова станут мышами, кучер крысой, а карета тыквой.
'You won't be able to cross the brook, Constantine Dmitrich,' the coachman called out.
Через ручей не проедете, Константин Дмитрич, крикнул кучер.
That occurred to him only when the coachman drove up and called to him.
Он вспомнил это только тогда, когда кучер, уже совсем подъехав к нему, окликнул его.
Because if they found lots of money on that coachman, it must be mine!
Если они найдут деньги у того извозчика, они мои.
'We have come a long way,' replied the coachman, climbing back on to the box.
Мы дальние, сказал кучер, взлезая на козлы.
Why don't you stop? I want to get out. Coachman, listen to me, you fool.
Кучер, остановите экипаж, я хочу сойти.
So the coachman rode back on the side horse and Levin drove the other two himself.
Кучер поехал на пристяжной, а Левин стал сам править парой.