Translation of "coddle" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Coddle them as if they were still in cradles.
Нянчись, словно они ещё в колыбели.
Former Google CEO Eric Schmidt said that he had to coddle his employees.
Бывший генеральный директор Google Эрик Шмидт сказал, что ему приходилось нянчиться со своими сотрудниками.
Why coddle those twisty Palestinians by giving them a state of their own?
Какой смысл потворствовать палестинцам и дарить им собственное государство?
You shouldn't coddle her so much. She needs to learn to be independent.
Тебе не следует с ней так нянчиться. Ей нужно научиться быть независимой.
Instead, the bogeyman of financial globalization is used as an excuse for continuing to coddle inefficient and monopolistic domestic financial systems.
Вместо этого для оправдания потворству неэффективным и монополистическим внутренним финансовым системам используется пугало глобализации.
But Barack Obama s administration apparently has concluded that Arab monarchs are likely to survive, whereas Arab presidents are more likely to fall, and that it is acceptable for the United States to continue to coddle tyrannical kings.
Но администрация Барака Обамы, по видимому, пришла к заключению, что арабские монархи останутся у власти, а арабские президенты, скорее всего, должны будут пасть, и что для США является приемлемым продолжать оказывать поддержку королям тиранам.