Translation of "color of skin" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Watch the skin color watch the skin texture. | Наблюдайте за окраской кожи, за текстурой кожи. |
He doesn't see skin color. | Он не разделяет людей по цвету кожи. |
But my skin color wasn't right. | Но цвет моей кожи был не тем. |
Nina Jablonski breaks the illusion of skin color | Нина Яблонски разбивает иллюзии о цвете кожи |
Crowley never mentioned the color of Gates skin. | Кроули никогда не упоминал о цвете кожи Гейтса. |
Maybe it was the color of our skin. | Может быть, это был цвет нашей кожи. |
The color of my skin next to yours | Моя масть Против твоей |
Don't judge others by the color of their skin. | Не суди других по цвету их кожи. |
Take your skin color, and celebrate it. | Гордитесь цветом вашей кожи. |
The chameleon can change its skin color. | Хамелеон может менять цвет своей кожи. |
I don't care what color your skin is. | Мне не важен цвет твоей кожи. |
So here it is in reverse. Watch the skin color watch the skin texture. | Наблюдайте за окраской кожи, за текстурой кожи. |
And he was somewhat interested in the pattern of skin color. | Ему стало интересно, по какому принципу меняется цвет кожи. |
None of those are limited by geography, by skin color or by religion. | Эти проблемы не определяются местом, цветом кожи или религией. |
But if you were a citizen, the color of your skin was not important. | Но если был им, то цвет твоей кожи не имел значения. |
They are what we just said facial features, hair structure, skin color. | Это то, о чем мы только что говорили черты лица, структура волос, цвет кожи. |
We usually don't notice the dust on our skin because we can't see a thin layer of dust on top of our skin color. | Обычно мы не замечаем пыль на нашей коже, потому что мы не можем увидеть тонкий слой пыли поверх цвета нашей кожи. |
And so when we look at a map of skin color, and predicted skin color, as we know it today, what we see is a beautiful gradient from the darkest skin pigmentations toward the equator, and the lightest ones toward the poles. | И поэтому если мы посмотрим на карту, где отображена предполагаемая степень пигментации кожи, известная нам сегодня, то увидим красивый градиент от самых темных оттенков кожи у экватора, к самым светлым у полюсов. |
Certainly she must have suffered discrimination because of her skin color and because of her gender. | Конечно же, она подвергалась дискриминации из за ее пола и цвета кожи. |
It's also love from human beings to human beings regardless of skin color, ethnicity or religion. | Это также любовь к ближнему, каким бы ни был цвет его кожи, этническая группа или религия. |
Enable this option to preserve pixels whose color is close to a skin tone. | Включите для отображения сегментов золотой спирали |
Family members might share many physical features, such as height, skin tone, or hair color. | Члены семьи обладают сходством относительно роста, оттенка кожи и цвета волос. |
Europeans, Africans and Asians are all equal under that which is so politicized skin color. | Под кожей европейцы, африканцы и азиаты одинаковы, хотя именно цвет кожи сейчас наиболее политизирован. |
Well, I thought I had the answer to that one, and I said, Skin color. | Я была уверена, что именно на это у меня есть ответ. Тогда я сказала Цвет кожи. |
The Chinese students said the student's skin color was too light and poured ink on him. | Местные заявили, что кожа пострадавшего слишком светлая, и облили его чернилами. |
The only thing that matters is your beautiful heart not your culture, language, skin color, religion or homeland. | Единственное, что имеет значение, это ваше доброе сердце, а не культура, язык, цвет кожи, религия или место рождения. |
Of my skin | Масть |
He says we should judge people based not on the color of their skin, but on the content of their character, moving beyond anatomy. | Он говорил, что мы должны судить людей не по цвету их кожи, а по тому, что они собой представляют , поднимаясь выше анатомии. |
Calls for more emoji diversity have expanded beyond skin color to include more culturally diverse representations, writes GV s Eddie Avila. | Автор Global Voices Эдди Авила пишет, что призывы к расширению разнообразия эмодзи теперь касаются не только цвета кожи активисты требуют и большего культурного разнообразия. |
The only thanks they receive for their hard work is a small paycheck and harassment by the local authorities because of their skin color. | Единственная благодарность за их тяжкий труд скромная зарплата и преследование со стороны местных властей по этническим мотивам. |
What was different about the Roman society, they were not racists in the sense that they were looking at the color of your skin. | Чем отличались Римляне так это тем, что они не были расистами по принципу кожи. Их это вовсе не волновало. |
Because, if you haven't noticed from my skin color, I'm white, and that is a huge barrier on a Native reservation. | Потому что, если вы заметили цвет моей кожи, я белый, и это непреодолимая стена в индейской резервации. |
This was no reference to black sheep as rebels the right wing doesn t do cute but to skin color and foreigners. | Черная овца не олицетворяла собой мятежников она была цветом кожи и иностранцами. |
Turkey carcasses and parts are available for trade with skin (skin on) or without skin (skinless). Skin options are | Тушки индейки и их части поступают для реализации в торговую сеть при наличии кожи (с кожей) или при отсутствии кожи (без кожи). |
Skin | Оформление |
Skin | Оформление |
Of course, to reduce Obama to the color of his skin is a grave oversimplification, even if he has been keen to emphasize his black roots. | Конечно, преуменьшение Обамы до цвета его кожи это серьезное упрощение, хотя он энергично подчеркивает свои черные корни . |
I realized that people like me, girls with skin the color of chocolate, whose kinky hair could not form ponytails, could also exist in literature. | Я поняла, что люди вроде меня, девочки с шоколадным цветом кожи, чьи кудрявые волосы нельзя было собрать в хвостик, тоже могли существовать в литературе. |
I realized that people like me, girls with skin the color of chocolate, whose kinky hair could not form ponytails, could also exist in literature. | Я поняла, что для людей вроде меня, девочек с шоколадным цветом кожи, чьи кудрявые волосы нельзя было собрать в хвостик, тоже было место в литературе. |
Well, 40 points and your skin .. My skin? | Хорошо, 40 очков и твоя шкура.. Моя шкура? |
Skin cancers are cancers that arise from the skin. | Папиллярный рак кожи это ещё одна форма плоскоклеточного. |
Inner skin | ИДЕНТИФИКАЦИЯ |
Outer skin | Торговый знак (или наименование завода изготовителя) |
interface skin | Оформление веб интерфейса |
Draw skin | Рисовать сетку |
Related searches : Of Color - Of Skin - Color To Color - Change Of Color - Color Of Law - Ring Of Color - People Of Color - Terms Of Color - Spot Of Color - Absence Of Color - Changes Of Color