Translation of "comes as" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Comes as - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Then comes as Yad | Затем идет как Яд |
Let's go as soon as John comes. | Поедем, как только придёт Джон. |
As soon as she comes, we will begin. | Сразу как только она придёт, мы начнём. |
Let me know as soon as he comes. | Дай мне знать, как только он придёт. |
Let me know as soon as he comes. | Сообщи мне, как только он придёт. |
Let me know as soon as he comes. | Дайте мне знать, как только он придёт. |
Let me know as soon as he comes. | Сообщите мне, как только он придёт. |
I hope Tom comes as well. | Надеюсь, Том тоже придёт. |
As soon as he comes back, let me know. | Как только он вернётся, сообщи мне. |
As soon as he comes back, let me know. | Как только он вернётся, сообщите мне. |
As soon as he comes back, let me know. | Как только он вернётся, дай мне знать. |
As soon as he comes back, let me know. | Как только он вернётся, дайте мне знать. |
Let me know as soon as he comes back. | Сообщите мне, как только он вернётся. |
Let me know as soon as he comes back. | Сообщи мне, как только он вернётся. |
As soon as your uncle comes to get you. | Когда твой дядя придет за тобой. |
Everything comes as a gift to them. | Им всё как подарок. Падает с неба. |
It comes out as a small parcel. | It comes out as a small parcel. |
Long as it comes From the heart | раз уж идет от сердца. |
Long as it comes From the heart | если идет от сердца. |
Blue, as the symbol of class, comes first and red, representing the nobility, comes last. | Синий, белый и красный цвета долгое время использовались вместе или раздельно как символ Франции. |
This phenomenon comes as no surprise to economists. | Это явление не является чем то удивительным для экономистов. |
Singing comes as naturally to her as flying does to birds. | Пение даётся ей так же легко, как полёт птицам. |
Perhaps Brazil comes in as a participant, and Spain as well. | Возможно Бразилия также выступает в качестве участника. А также Испания. |
I hope Lucy comes back looking as well as you do. | Может, Люси вернётся загоревшей, как и вы. |
As soon as this blasted thing comes to a town someplace, | Как только эта чёртова штуковина доберётся до какогонибудь города,.. |
As far as Bankruptcy, it comes in the form of debt collapse. | Банкротство возникает вследствие неуплаты по займам, что обязательно случается как с отдельными людьми, так и с компаниями и даже странами. |
He's through as soon as The Observer comes out in the morning. | Он ничего не сможет сделать, Обсервер выйдет завтра утром. |
Get this. As soon as she comes in, have her call me. | Как только она вернется, пусть мне позвонит. |
She comes home at about six as a rule. | Она, как правило, приходит домой около шести. |
But as for someone who comes hurrying to you, | А что же касается того, кто приходит к тебе (о, Пророк) спеша (обрести благое знание и истину) |
Now for some people this comes as a surprise. | Для некоторых это является сюрпризом. |
It comes as a part of our everyday learning. | Всё это естественно в нашей повседневной жизни. |
I'll get him as he comes out the alley. | Поймаю его на выходе из переулка. |
And as he comes aboard, the sailors mark him. | Он поднялся на борт, его заметили. |
We usually wind up screaming as the curtain comes down. Then it comes up again and everything's fine. | Мы ссоримся, когда занавес опущен, потом он поднимается, и все опять замечательно. |
I will give you a call as soon as the decision comes through. | Я позвоню вам как только будет принято решение. |
But as soon as they go back to work, the mind comes again. | Но как только они возвращаются к работе, ум возвращается. |
Well, have him call me as soon as he comes in, will you? | Понимаю. Скажите, чтобы он связался со мной сразу, как вернется, хорошо? |
It always comes back, as Richard Dawkins complained all that long time ago, it always comes back to genes. | Все возвращается, как сетовал Ричард Докинз давным давно, сводится обратно к генам. |
This is why the Swiss move comes as a surprise. | Поэтому шаг Швейцарии является довольно неожиданным. |
It comes as no surprise, then, to read in the | Разве внесудебный перевод подозреваемых в другие тюрьмы не считается насильственным исчезновением людей ? Разве допрос с использованием утопления Халид Шейх Мухаммеда не расценивается как пытка? |
As for him who comes to you striving (after goodness), | А что же касается того, кто приходит к тебе (о, Пророк) спеша (обрести благое знание и истину) |
As for him who comes to you striving (after goodness), | А тот, кто приходит к тебе со тщанием |
As for him who comes to you striving (after goodness), | А того, кто приходит к тебе со рвением |
As for him who comes to you striving (after goodness), | А от того, кто поспешил прийти к тебе, желая знать Божью Истину и руководство, ведущее к прямому пути, |
Related searches : Comes As Surprise - As Comes Closer - Comes As Standard - Comes Around - Comes Through - Comes Now - Comes Back - Comes After - Comes Together - Comes True - Comes Before - Comes Handy - Next Comes - This Comes