Translation of "comin" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm comin', I'm comin', I'm comin'.
Ну ладно.
I'm comin', I'm comin'. My head acts funny.
Сможешь выполнить поручение?
I'm comin'!
Дръж се! Не бой се!
Comin' through.
Пропустите!
They're comin'!
Они близко!
I'm comin'!
Иду!
Comin' up.
Давай же.
We're comin' in!
Ще кацнем!
I'm comin' down!
Спускам рамото.
Are you comin'?
Ну что, поедешь со мной?
Comin', Mrs. Norton.
Иду, миссис Нортон.
Comin' through okay?
Есть контакт? Отлично.
Okay. I'm comin'.
Хорошо, я иду.
Comin' right up.
Сейчас.
just comin' apart.
Напрочь.
Comin' right in.
Возвращаемся.
Springtime's comin,' he said.
Весна в пущу, сказал он.
Watts, I'm comin' back.
Уотс, връщам се.
They're comin' for her!
Они идут за ней!
There's a hailstorm comin'!
Буря с градом надвигается на нас!
Shh. The devil's comin'.
Дьявол идёт.
Is Destry really comin'?
Так Дэстри приедет?
He's comin' this way.
Он идет в нашем направлении.
How 'bout comin' out?
Как насчет этого? Придешь?
Aren't ya comin', Fiona?
Ты идешь, Фиона?
I got somethin' comin' up.
Излезе ми една работа... Много голяма и важна.
Comin' back on line, sir.
Възстанових връзката.
Comin' at you, Bruce Lee!
Я иду на тебя, Брюс Ли!
Becky, I'm comin' for you.
Бекки, я иду за тобой.
Stagecoach comin' around the bend!
Экипаж уже подъезжает, всем приготовиться!
Where's this money comin' from?
А откуда мы возьмём деньги?
Colonel! That thing's comin' right for...
Идва право към нас!
Blacker, stronger. Keep it comin', Curley!
У тебя сейчас из ушей уже польётся.
Casey Junior's comin' down the track
Младший Кейси катит по рельсам.
Comin' Home (2 37) Stanley Frehley 10.
Comin' Home (2 37) Стэнли Фрилли 10.
Comin' Home (2 37) Stanley Frehley B5.
Comin' Home (2 37) Стэнли Фрэйли B5.
Whenever there's a big war comin' on...
Как только будет назревать новая война.
The harvesters are comin' in the mornin'!
Завтра утром придут жнецы!
What's comin' up, a new gold rush?
Что там, золотая лихорадка?
Got the stage comin' through the pass.
Нет. Дилижанс перехватили в пути.
Hear him puffiin' comin' round the hill
Пыхтит, взбираясь на холм.
What time's he comin' to see you?
Во сколько вы встречаетесь сегодня?
I passed the Todd place comin' in.
Я проезжал мимо ранчо Тодда.
You keep comin' in with bright sayings.
Блестящая мысль. Продайте ее в газеты.
He's always comin' to see what I'm plantin'.
Он всегда идешь, чтобы увидеть то, что я Plantin.