Translation of "commercial due diligence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Commercial - translation : Commercial due diligence - translation : Diligence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Due diligence methods | Методы проведения комплексной оценки |
DUE DILIGENCE PROCESS | 2 й этап |
(g) Customer due diligence | g) проявление должной осторожности в отношении клиентов |
First level due diligence | Комплексная оценка первого уровня |
We did our due diligence. | Мы очень добросовестно подошли к этой задаче. |
Figure 2 Due diligence methods | Рисунок 2 Методы комплексной оценки |
And we believe that doing emotional due diligence is just as important as doing financial due diligence. | А также мы верим, что делать эмоциональные поступки по осмотрительности, так же важно, как проводить финансовые операции по осмотрительности. |
Preventing conflicts the due diligence process | Заблаговременное предотвращение конфликтов процесс комплексной оценки |
Preventing conflicts The due diligence process | Процесс комплексной оценки компаний партнеров |
Preventing conflicts The due diligence process | Процесс комплексной оценки компаний партнеров |
Preventing conflicts The due diligence process | Процесс комплексной оценки компаний партнеров |
Preventing conflicts The due diligence process | Процесс комплексной оценки компаний партнеров |
Figure 3 First level of due diligence | Рисунок 3 Первый этап комплексной оценки |
Figure 4 Second level of due diligence | Рисунок 4 Второй этап комплексной оценки |
Second level due diligence is performed only after the Investigating company is satisfled with the results of the initial due diligence. | При сборе информации в ходе комплексной оценки первого уровня следует помнить две вещи. |
Undertake the first level of due diligence yourself. | Проводите комплексную оценку первого уровня самостоятельно. |
This section s designed to provide information on the due diligence process. It is not a comprehensive manual on conducting due diligence investigations. | Данный раздел содержит информацию о процедуре комплексной оценки, но не яв ляется исчерпывающим руководством по ее проведению. |
Figure 1 A company with no due diligence process... | Рисунок 1 Компания без комплексной оценки рискует |
SECOND LEVEL DUE DILIGENCE iwtniJMt UMmMMiJ aagaiB r ettgia | ВТОРОЙ ЭТАП КОМПЛЕКСНОЙ ОЦЕНКИ i |
Think about due diligence before establishing formal co operation. | Необходимо думать о комплексной оценке до установления формального сотрудничества. ичества. |
The company being investigated n a due diligence procedure. | Компания объект Компания, анализируемая в процессе комплексной оценки. анализа |
Please describe any due diligence or know your customer requirements. | Просьба представить информацию о требованиях должной осмотрительности или знания клиента . |
Please describe any due diligence or know your customer requirements. | Просьба рассказать о требованиях, касающихся применения принципов должной осмотрительности и знай своего клиента . |
Please describe any due diligence' or know your customer' requirements. | Просьба представить информацию о требованиях должной осмотрительности или знания клиентуры . |
Due diligence to prevent human rights abuses by private actors | В. Должная осмотрительность для предупреждения нарушений прав человека частными лицами |
How is due diligence perceived by the parties in a transaction? | Как воспринимают комплексную оценку стороны по сделке? |
Protecting the confidentiality of information released in a due diligence exercise | Обеспечение конфиденциальности информации, раскрываемой в процессе комплексной оценки |
Another participant suggested wording that would introduce the idea of due diligence . | Была также предложена формулировка, вводящая концепцию должной осмотрительности . |
The international community should conduct due diligence of informal terrorist financing channels. | Международное сообщество должно проявлять надлежащую бдительность в отношении неофициальных каналов финансирования терроризма |
Creditors need to exercise due diligence in extending loans to developing countries. | Кредиторы должны проявлять должную осмотрительность в предоставлении кредитов развивающимся странам. |
State supervision was indeed necessary, and hence the need for due diligence. | Контроль со стороны государства действительно необходим, и отсюда вытекает необходимость проявлять должную осмотрительность. |
Companies should undertake the first level of due diligence on their own. | Компании должны проводить комплексную оценку первого уровня самостоятельно. |
(b) Introducing due diligence and know your customer rules for Internet Service Providers | b) введения для поставщиков услуг сети Интернет правил, требующих проявления должной осмотрительности, и правила знай своего клиента |
The due diligence of the State of origin would be the determining factor. | Определяющим фактором будет должная осмотрительность государства источника. |
Creditors need to exercise due diligence in making such decisions, to avoid unsustainable debt accumulation. | При принятии таких решений кредиторы должны проявлять должную осмотрительность , с тем чтобы не допустить накопления непомерной задолженности. |
30. The second issue related to quot due diligence quot obligations to prevent transboundary harm. | 30. Что касается второго вопроса, то в его рамках рассматривались бы обязательства государств действовать с quot должной осмотрительностью quot , чтобы не причинять трансграничного вреда. |
The Moscow company did almost no due diligence on the Andorran company, which was paid | Ниже приведены два конкрет ных примера |
The following types of first level due diligence might be conducted by the investigating company | Компания, проводящая анализ, может использовать следующие формы комплекс ной оценки первого уровня |
Diligence! | Старайтесь, будьте прилежны! |
Every financing contract should provide for effective inspection and follow up due diligence by the IsDB. | b) каждый контракт о финансировании должен предусматривать проведение эффективной инспекции и наблюдения за выполнением принципа должного старания со стороны ИБР |
Such a need was closely related to the quot due diligence quot obligation not to cause harm. | Такая необходимость тесно связана с обязательством quot проявлять должную осмотрительность quot , с тем чтобы не наносить ущерба. |
Thus, the process of due diligence for co operative efforts in NIS countries s of special signifi cance. | Таким образом, процесс комплексной оценки имеет особую важность для налаживания сотрудни чества в России. |
Conducting due diligence costs money, but s not as expensive as the cost of failed busi ness deals. | Проведение комплексной оценки требует денежных затрат, однако это обходится не так дорого, как коммерческий провал. |
Although it is always wise to carry out due diligence on a company before entering into a business relationship with it, occasionally companies will find that they are in fact legally obliged to conduct a certain amount of due diligence. | Хотя до установления деловых отношений с компанией всегда целесообразно про вести ее комплексную оценку, иногда компании сталкиваются с необходимостью проведения комплексной оценки в определенном объеме в обязательном законо дательно предусмотренном порядке. |
The establishment of an effective customer due diligence programme by financial institutions is key in combating terrorist financing. | В связи с этим СОМТС Китай ежегодно проводит консультации в целях обзора хода осуществления Совместной декларации. |
Related searches : Due Diligence - Commercial Diligence - Business Due Diligence - Adequate Due Diligence - Final Due Diligence - Due Diligence Inspection - Demonstrate Due Diligence - Applying Due Diligence - Due Diligence Enquiries - Finance Due Diligence - Do Due Diligence - Insufficient Due Diligence - Due Diligence Issues - Preliminary Due Diligence