Translation of "compares to you" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Compares to you - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Multibrand compares Jakarta City of Indonesia to durian. | Multibrand сравнивает столицу Индонезии Джакарту с дурианом. |
This compares very closely to the EU 25. | Это очень напоминает ситуацию в Евросоюзе в целом (ЕС 25). |
Tannen compares gender differences in language to cultural differences. | A sociolinguistic account of sex differences in language. |
Sergey_I, meanwhile, compares Odnoklassniki with alcohol | Сергей_Я, тем временем, сравнивает Одноклассники с алкоголем |
This compares well with other developing countries. | Это хорошие показатели по сравнению с другими развивающимися странами. |
It also compares favourably to the costs of other clearing houses. | США в год. Они также выгодно отличаются от расходов по другим информационно координационным механизмам. |
It's high, maybe it compares to some interest, some credit cards. | Это много по сравнению с другими кредитами и кредитными картами. |
That's what he's feeling, and that's why nothing compares to it. | Таковы его чувства, и вот почему с этим ничто не сравнится. |
This compares with the initial estimate of 885,300. | В первоначальной смете предусматривалась сумма в размере 885 300 долл. США. |
Luke Adams ( luketadams) sarcastically compares Occupy Wall Street to the Tea Party | Люк Адамс ( luketadams) саркастично сравнивает Захвати Уолл Стрит с Движением чаепития |
This study compares the immigration policies of various nations. | Это исследование сравнивает иммиграционную политику разных стран. |
This compares with a figure of 22,422 in 1991. | При этом в 1991 году число прибывших составило 22 422 человека. |
This compares with four special conferences in 1992 1993. | Это сопоставимо с объемом обслуживания четырех специальных конференций в 1992 1993 годах. |
It then compares marginal and full cost budgeting systems. | На следующем этапе сравниваются системы расчета предельных и полных затрат. |
You should not even necessarily have any intuition about how this compares to the iterative algorithm you learned back in elementary school. | Возможно, вы не имеете ни малейшего представления о том, насколько рекурсивный алгоритм выигрывает или проигрывает по сравнению с алгоритмом, который вы узнали в начальной школе. |
Langston Hughes is making a metaphor that compares a hard life to a wrecked house you still have to live in. | Лэнгстон Хьюз создаёт метафору, которая сравнивает тяжелую жизнь со старым домом, где по прежнему нужно жить. |
This compares favourably with other countries with high life expectancies. | Эти показатели являются достаточно высокими в сравнении с другими странами, в которых средняя вероятная продолжительность жизни является высокой. |
We have a less than sign that compares 2 numbers. | Для сравнения 2 чисел есть оператор меньше . |
That's right. No matter which restaurant I go to, nothing compares to a home cooked meal. | Правильно, неважно в какой ресторан я иду, ничего не может сравниться с домашней едой. |
The system compares every moment of one to the other to see if there's a match. | Система сравнивает материалы покадрово с целью обнаружения совпадений. |
compares and merges two or three text input files or directories, | сравнивает и объединяет два или три текстовых файла или каталога |
Bush compares his goal in Iraq to the democratization of Japan after World War II. | Буш сравнивает свою цель в Ираке с демократизацией Японии после Второй Мировой Войны. |
This compares favourably to the same period in 1992 when 297.5 million had been contributed. | Таким образом, она увеличилась по сравнению с суммой взносов на ту же дату 1992 года, составившей 297,5 млн. долл. США. |
This compares to three Pacific island delegations at the 1984 Mexico City conference on population. | Эту цифру можно сравнить с тремя делегациями тихоокеанских островных стран, представленных на Конференции по народонаселению, состоявшейся в Мехико в 1984 году. |
Another one compares what Israel does to protect civilians vs. what Hamas does to endanger its civilians. | На другом изображении представлено сравнение, что делает Израиль для защиты гражданского населения , и что делает Хамас, чтобы поставить под угрозу своих граждан . |
That is to say, to speak of the autumn moon, one compares it to the clouds at dawn. | That is to say, to speak of the autumn moon, one compares it to the clouds at dawn. |
A subsequent post compares the groom's wedding with that of the bride. | Следующий пост сравнивает свадьбу жениха со свадьбой невесты . |
This compares with 2.9 for North Tipperary, and 3.4 for Dublin City. | Это сопоставимо с данными Северного Типперэри (2,9) и Дублина (3,4). |
Lyrically, the song compares the feeling of being in love to the speed of a hummingbird's heartbeat. | Лирически, Hummingbird Heartbeat , сравнивает ощущение любви со скоростью сердцебиения колибри. |
This compares with a total of 8,808 posts for the biennium 2004 2005. | Соответствующий показатель для двухгодичного периода 2004 2005 годов составляет 8808 должностей. |
But we need to think about how he compares, in terms of his pigmentation, to other people on Earth. | Но мы должны понимать, каким образом пигментация его кожи соотносится с цветом кожи других людей на Земле. |
Do you not see how God compares a noble act to a healthy tree whose roots are firm and branches in the sky, which yields | Разве ты (о, Пророк) не знал (о том), как Аллах приводит притчей благое слово слова Единобожия Нет бога заслуживающего поклонение , кроме Аллаха ? Оно благое слово (в примере) (сравнивается) как благое дерево пальма корень его тверд, а ветви его в небе. |
Do you not see how God compares a noble act to a healthy tree whose roots are firm and branches in the sky, which yields | Разве ты не видел, как Аллах приводит притчей доброе слово оно, как дерево доброе корень его тверд, а ветви в небесах... |
Do you not see how God compares a noble act to a healthy tree whose roots are firm and branches in the sky, which yields | Разве ты не видишь, как Аллах приводит притчи? Прекрасное слово подобно прекрасному дереву, корни которого прочны, а ветви восходят к небу. |
Do you not see how God compares a noble act to a healthy tree whose roots are firm and branches in the sky, which yields | Разве ты не знал, о человек, какой Аллах привёл пример доброго слова истины и пример скверного слова лжи доброе, полезное слово как доброе полезное дерево. Его корень утвердился в земле, а ветви взметнулись высоко к небесам. |
Do you not see how God compares a noble act to a healthy tree whose roots are firm and branches in the sky, which yields | Разве ты не знаешь, что Аллах в качестве притчи приводит прекрасное слово, подобное прекрасному дереву, корни которого прочны, а ветви тянутся к небесам? |
Do you not see how God compares a noble act to a healthy tree whose roots are firm and branches in the sky, which yields | Ужель не видел ты, какую притчу О Слове Добром нам Аллах приводит Оно как древо доброе, Чей корень крепко (держится в земле), А ветви к небесам взметнулись. |
Do you not see how God compares a noble act to a healthy tree whose roots are firm and branches in the sky, which yields | Не размышлял ли ты о том, в каком подобии представляет Бог доброе слово? Оно подобно доброму дереву, которого корень крепок, и которого вершина на высоте |
India s GDP of 3.3 trillion compares to China s 5 trillion, and is 20 that of the United States. | ВВП Индии в 3,3 триллионов долларов США сравним с 5 триллионами долларов США в Китае, и составляет 20 ВВП США. |
This compares to levels produced by Brazil and India, the two largest producers of sugar from sugar cane. | Это сопоставимо с уровнем производства Бразилии и Индии, двух самых больших производителей сахара из сахарного тростника. |
This compares with 5.2 in the province of Quebec, and 5.6 for Canada overall. | Это сопоставимо с 5,2 в провинции Квебек, и 5,6 для Канады в целом. |
The following list compares the size of national police forces and police per head. | Данный список сравнивает страны по количеству сотрудников полиции на душу населения. |
This ratio also compares unfavourably with the financial plan forecast of 45 per cent. | По данному относительному показателю не удалось выполнить финансовый план, в котором он предусмотрен на уровне 45 процентов. |
It also compares the legal approach in other European countries and describes preventive measures. | В нем также проводится сопоставление правовых подходов в других европейских странах и описываются превентивные меры. |
A breast pump company has divided opinion online with an advert that compares nursing mothers to cows being milked. | Компания, производящая молокоотсосы, вызвала раскол мнений в интернете, выпустив рекламу, в которой кормящие матери сравниваются с коровами, которых доят. |
Related searches : Which Compares To - That Compares To - This Compares To - It Compares To - Compares Well - Compares Favourably - Compares Favorably - Nothing Compares - Compares With - He Compares - That Compares With - Nothing Else Compares - Nothing Compares With - Compares And Contrasts