Translation of "comrades" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Comrades. | Вот что, товарищи! |
Comrades! | Смотрите... |
Comrades! | Товарищи!.. |
Comrades! | Товарищи! |
COMRADES | Товарищи |
Comrades! | Камрады! |
Comrades! | Товарищи! Товарищи! |
Comrades | Товарищи... |
Charming comrades. | Очаровательный товарищ. |
Dear comrades! | Дорогие товарищи! |
Dear comrades! | Товарищи! Дорогие товарищи! |
Dear Comrades. | Дорогие товарищи! |
My Comrades! | Мои Товарищи! |
Oh, comrades! | Товарищи! |
We're comrades! | Мы товарищи, на кровати все поместятся. |
Heil, comrades! | Хайль, товарищи! |
My dear comrades. | Дорогие мои товарищи! |
Comrades, excuse us. | Товарищи, ну вы думаю, не обидитесь. |
One moment, comrades. | Одну минуточку, товарищи, одну минуточку. |
Let's begin, comrades. | Товарищи. |
And you, comrades | А вы, товарищи... |
Comrades, Pull,Pull! | Навались! |
Our hearts ache not only in worry for our comrades, those legendary comrades. | Наши сердца болят не только за наших товарищей, тех легендарных товарищей. |
I miss you, comrades. | Мне вас не хватает, товарищи. |
The revolution continues, comrades. | Революция продолжается, товарищи. |
This is simple, comrades. | А это просто, товарищи. |
Comrades! Go to sleep. | Товарищи... Спи! |
Comrades, the meeting commences. | Разрешите, товарищи, общее собрание считать открытым. |
Comrades, in my report | Товарищи! |
Think about your comrades | подумай о своих товарищах |
What's the matter, comrades? | Так в чем же дело, товарищи? |
NO FOOTAGE OF KOREAN COMRADES | НЕ СНИМАТЬ КОРЕЙСКИХ ТОВАРИЩЕЙ |
Also comrades Kuropeev, Kazatchkov, Bryantsev. | Товарищей Куропеева, Казачкова, Брянцева... |
Comrades I have a question. | Товарищи! Дай мне вопрос! |
Comrades, nothing to worry about. | А а а! Ничего, ничего, товарищи. |
General speaking Quiet, quiet, comrades! | общий говор Тихо, тихо, товарищи! |
Comrades, people of the world. | Товарищи! Люди этого мира! |
You must be reasonable, comrades. | Вы не справедливы, товарищи. |
Comrades, I'm a bad public speaker. | Товарищи! Я плохой оратор. |
No, comrades, I won't read it. | Нет, товарищи, это я читать не буду. |
Comrades, go ahead, I'll catch up. | Вот что, товарищи, идите я вас догоню. |
Comrades, you have to understand this. | И это, товарищи, тоже нужно понять! |
Comrades, today Katz was beaten up. | Сегодня, товарищи, избили Каца. |
Well, comrades, sometimes we have misunderstandings. | Так что ж, товарищи... Ну, конечно, бывают некоторые недоразумения. |
Comrades, someone wants to split us. | Товарищи! Нас хотят спровоцировать, расколоть! |