Translation of "conceived a baby" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The baby was to be a girl and named Paris, after the French city in which her parents said she was conceived.
Она родила девочку, которую назвали Пэрис, в честь французского города, в котором, по словам родителей, она была зачата.
A baby?
Ребёнок? Точно ребёнок.
A baby!
Ребенок!
A baby.
Ребенок...
A baby?
Ребенка?
A baby?
Малыш?
Baby mine... You are so Baby, baby, baby...
Никого дороже нет.
Bilhah conceived, and bore Jacob a son.
Валла зачала и родила Иакову сына.
and Moses conceived a fear within him.
И почувствовал Муса в своей душе страх.
Then he conceived a fear of them.
И (увидев, что они не кушают угощение) почувствовал (Ибрахим) (в душе своей) к ним страх.
and Moses conceived a fear within him.
И почувствовал Муса в душе страх.
Then he conceived a fear of them.
И почувствовал он к ним страх.
and Moses conceived a fear within him.
Колдовство оказалось настолько сильным, что Муса испугался. Такой страх присущ любому человеку и отнюдь не означает того, что святой пророк сомневался в правдивости обещания своего Господа.
Then he conceived a fear of them.
Он испугался их в душе, и тогда они сказали Не бойся . Они обрадовали его вестью о знающем мальчике.
and Moses conceived a fear within him.
Тогда он почувствовал в душе страх.
and Moses conceived a fear within him.
Мусу охватил страх от увиденного. Он боялся, что люди не почувствуют разницы между колдовством и знамением.
Then he conceived a fear of them.
Он почувствовал в себе страх перед ними.
and Moses conceived a fear within him.
И он почувствовал страх в сердце своем.
and Moses conceived a fear within him.
И страх вдруг душу Мусы охватил.
Then he conceived a fear of them.
(Когда ж они отведать пищу отказались), В нем страх проснулся к ним.
and Moses conceived a fear within him.
Моисей в душе своей почувствовал страх.
Then he conceived a fear of them.
Он почувствовал страх к ним.
Then he conceived a fear of them.
Они обрадовали его вестью о знающем мальчике. Ибрахим второпях отправился к семье, чтобы принести гостям угощение.
Then he conceived a fear of them.
Он испугался их в душе, и тогда они сказали Не бойся .
Who could have conceived such a miracle?
Кто бы мог представить такое чудо?
Baby. Baby.
Малютка. Малютка.
Baby, baby
Малышка
Baby, baby
Крошка, крошка
Ill conceived notion.
Я хочу сказать тебе, как в свете твоего собственного слушания здесь, а потом ты говоришь
It's a baby.
Это ребёнок.
It's a baby!
Ребёнок.
A baby stool?
Детский стульчик?
Since a baby.
С самого детства.
Just a baby,...
В этом смысл жизни сражаться!
Like a baby.
В три ручья.
Ooh baby baby baby baby (Baby crying) baby (Baby crying) baby (Cat meowing) (Dog barking)
О малыш малыш малыш малыш (Малыш плачет) малыш (Малыш плачет) малыш (Кот мяукает) (Собака лает)
So Musa (Moses) conceived a fear in himself.
И почувствовал Муса в своей душе страх.
So Musa (Moses) conceived a fear in himself.
И почувствовал Муса в душе страх.
So Musa (Moses) conceived a fear in himself.
Колдовство оказалось настолько сильным, что Муса испугался. Такой страх присущ любому человеку и отнюдь не означает того, что святой пророк сомневался в правдивости обещания своего Господа.
So Musa (Moses) conceived a fear in himself.
Тогда он почувствовал в душе страх.
So Musa (Moses) conceived a fear in himself.
Мусу охватил страх от увиденного. Он боялся, что люди не почувствуют разницы между колдовством и знамением.
So Musa (Moses) conceived a fear in himself.
И он почувствовал страх в сердце своем.
So Musa (Moses) conceived a fear in himself.
И страх вдруг душу Мусы охватил.
So Musa (Moses) conceived a fear in himself.
Моисей в душе своей почувствовал страх.
And Moses conceived a fear in his mind.
И почувствовал Муса в своей душе страх.

 

Related searches : A Baby - Conceived A Concept - Have A Baby - As A Baby - Nurse A Baby - Like A Baby - Receiving A Baby - Delivering A Baby - Rock A Baby - A Baby Who - A Baby Boy - Get A Baby