Translation of "conditions are fulfilled" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

2.1.2. or if the conditions of paragraph 1.2.2. for sample A are fulfilled.
2.1.2 или если выполнены условия в отношении образца A, изложенные в пункте 1.2.2.
3.1.2. or if the conditions of paragraph 1.2.2. for sample C are fulfilled.
3.1.2 или если выполнены условия в отношении образца C, изложенные в пункте 1.2.2.
2.1.2. or, if the conditions of paragraph 1.2.2. for sample A are fulfilled.
2.1.2 или если выполнены условия, изложенные в пункте 1.2.2 в отношении образца A.
3.1.2. or, if the conditions of paragraph 1.2.2. for sample C are fulfilled.
3.1.2 или если выполнены условия, изложенные в пункте 1.2.2 в отношении образца C.
2.1.2. or if the conditions of paragraph 1.2.2. for sample A are fulfilled.
2.1.2 или если выполняются условия пункта 1.2.2 для образца A.
3.1.2. or if the conditions of paragraph 1.2.2. for sample C are fulfilled.
3.1.2 или если выполняются условия пункта 1.2.2 для образца С.
2.2.2. or if the conditions of paragraph 1.2.2. for sample A are not fulfilled.
2.2.2 или если не выполнены условия в отношении образца A, изложенные в пункте 1.2.2.
3.2.1.2. or if the conditions of paragraph 1.2.2 for sample C are not fulfilled.
3.2.1.2 или если не выполнены условия в отношении образца C, изложенные в пункте 1.2.2.
2.2.2. or, if the conditions of paragraph 1.2.2. for sample A are not fulfilled.
2.2.2 или если не выполнены условия, изложенные в пункте 1.2.2 в отношении образца A.
3.2.1.2. or, if the conditions of paragraph 1.2.2. for sample C are not fulfilled.
3.2.1.2 или если не выполнены условия, изложенные в пукнте 1.2.2 в отношении образца C.
2.2.2. or if the conditions of paragraph 1.2.2. for sample A are not fulfilled.
2.2.2 или если не выполняются условия пункта 1.2.2 для образца A.
3.2.1.2. or if the conditions of paragraph 1.2.2. for sample C are not fulfilled
3.2.1.2 или если не выполняются условия пункта 1.2.2 для образца С.
2.3.3. or if the conditions of paragraph 1.2.2. for samples A and B are not fulfilled.
2.3.3 или если не выполнены условия в отношении образцов A и B, изложенные в пункте 1.2.2.
3.3.3. or if the conditions of paragraph 1.2.2. for samples C and D are not fulfilled.
3.3.3 или если не выполнены условия в отношении образцов C и D, изложенные в пункте 1.2.2.
signal status when the respective conditions according to paragraph 6.22.7.4. of Regulation No. 48 are fulfilled
статус сигнала при выполнении условий, предусмотренных в пункте 6.22.7.4 Правил No.
2.3.3. or, if the conditions of paragraph 1.2.2. for samples A and B are not fulfilled.
2.3.3 или если не выполнены условия, изложенные в пункте 1.2.2 в отношении образцов A и B.
3.3.3. or, if the conditions of paragraph 1.2.2. for samples C and D are not fulfilled.
3.3.3 или если не выполнены условия, изложенные в пункте 1.2.2 в отношении образцов C и D.
2.3.3. or if the conditions of paragraph 1.2.2. for samples A and B are not fulfilled.
2.3.3 или если не выполняются условия пункта 1.2.2 для образцов A и B.
3.3.3. or if the conditions of paragraph 1.2.2. for samples C and D are not fulfilled.
3.3.3 или если не выполняются условия пункта 1.2.2 для образцов C и D.
There are two conditions which must be fulfilled, otherwise you will be shown an according warning
Создать
conditions to be fulfilled, including the Tribunal's general conditions of contract and implications for non delivery
v) подлежащие соблюдению условия, включая общие условия контрактов Организации Объединенных Наций и последствия их невыполнения
are fulfilled by
Обратная связь
Unfortunately, neither side has yet completely fulfilled those conditions of joint responsibility.
К сожалению, ни одна их сторон пока полностью не выполнила этих условий, предполагающих совместную ответственность.
Entries are only included if all conditions are fulfilled. If you want a property to be ignored, choose Do not care for it.
Окно редактирования статьи
The authorization shall be revoked if the minimum conditions and requirements contained in Annex 9, Part I are no longer fulfilled.
Это разрешение изымается, если минимальные условия и требования, содержащиеся в приложении 9, часть I, больше не соблюдаются.
And those dreams are getting fulfilled.
И эти мечты начали претворяться в реальность.
If these conditions for entry into force are fulfilled before 16 November 1994, this Agreement shall enter into force on 16 November 1994.
Если эти условия для вступления в силу будут выполнены до 16 ноября 1994 года, настоящее Соглашение вступает в силу 16 ноября 1994 года.
The burden is on the carrier to prove that the conditions for derogation have been fulfilled.
Бремя доказывания того, что условия для отхода от положений были выполнены, возлагается на перевозчика.
However, breakage of the reflecting surface will be allowed if one of the following conditions is fulfilled
Вместе с тем разбивание отражающей поверхности допускается при соблюдении одного из следующих условий
There are conditions.
Есть условия.
The assessment of whether or not the conditions relating to financial value are fulfilled must be made when an application for an export licence is submitted.
он легально присутствует на рынке,то Вы можете обнаружить, что некоторые государства ЕС, уполномоченные выдавать лицензию ЕС на вывоз, не требуют ее наличия.
What are your conditions?
Каковы ваши условия?
What are the conditions?
Каковы условия?
There are 3 conditions.
Тогда три условия.
The promises of the Millennium Declaration are not fulfilled.
Содержащиеся в Декларации тысячелетия обещания не выполняются.
Against this background, the conditions for the completion of the work of the Working Groups would seem to be fulfilled.
В остальном, как представляется, условия в отношении завершения работы рабочих групп выполнены.
The Nordic countries have always fulfilled their Charter obligations and made their payments in full, on time and without conditions.
Страны Северной Европы всегда выполняли свои уставные обязательства и выплачивали взносы полностью, своевременно и безоговорочно.
Conditions are cramped and unhygienic.
Условия трущобные и негигиеничные.
These conditions are highly rare.
Такое сочетание встречается очень редко.
What are the Goldilocks conditions?
Каковы условия Златовласки?
The strike will not end unless these demands are fulfilled.
Эта голодовка не закончится, пока эти требования не будут выполнены.
I now had a good apartment and a certain salary, so Irving Howe s conditions for life in the city were fulfilled.
Я теперь имел хорошую квартиру и гарантированную зарплату, таким образом, условия Ирвинга Хоу для жизни в городе были выполнены.
But again, these are done in these primordial conditions, really messy conditions, not sort of sterile laboratory conditions.
Но опять же, это происходит в этих первобытных условиях, реально беспорядочных условиях, не то что стерильные лабораторные условия.
It is widely thought that conditions like ADHD are genetically programmed, conditions like schizophrenia are genetically programmed.
Бытует мнение, что такие заболевания, как синдром дефицита внимания и гиперактивности или, например, шизофрения предопределены генетически.
These conditions are not currently met.
Эти условия на данный момент не выполнены.

 

Related searches : Fulfilled Conditions - Preconditions Are Fulfilled - Claims Are Fulfilled - Are Not Fulfilled - Orders Are Fulfilled - Requirements Are Fulfilled - Are Being Fulfilled - Criteria Are Fulfilled - Points Are Fulfilled - Are Considered Fulfilled