Translation of "confined" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Confined - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fair ones, confined in tents. | черноокие, скрытые в шатрах, |
Fair ones, confined in tents. | черноокие, скрытые в шатрах, |
Fair ones, confined in tents. | Они черноокие и большеглазые, удерживаемые в шатрах. |
Fair ones, confined in tents. | и красивыми глазами, скрытые в своих шатрах, |
Fair ones, confined in tents. | черноокие, сокрытые в шатрах. |
Fair ones, confined in tents. | С потупленными черными глазами, Сокрытые в шатрах, |
Fair ones, confined in tents. | черноокие, укрытые в шатрах. |
In work in confined spaces, | работа в замкнутом пространстве |
You'll be confined to barracks. | Отправляйся в казарму. |
Then she will be confined? | Её запрут? |
The Law of (Confined) International Groundwaters | ПРАВО (ЗАМКНУТЫХ) МЕЖДУНАРОДНЫХ ГРУНТОВЫХ ВОД |
Your task is confined to that. | Ваша задача сводится к этому. |
I shall soon be confined, leave him!' | Я скоро рожу, оставьте его! |
Soccer is not necessarily confined to men. | Футбол не обязательно ограничен только мужчинами. |
It's not confined to its own lineage. | Это не ограничено твоим родом. |
Moreover, this situation is not confined to Europe. | Более того, такая ситуация существует не только в Европе. |
This pattern is not confined to Northeast Asia. | Эта система не ограничивается странами Северо Восточной Азии. |
He is confined to his house by illness. | Из за своей болезни он прикован к дому. |
Such immunity is confined to criminal cases only. | Такой иммунитет применяется только в отношении уголовных дел. |
Poverty is not confined only to the South. | Нищета характерна не только для Юга. |
You mean I'm not going to be confined? | Хотите сказать, что меня не будут ограничивать? |
For slavery is not confined to Hongdong s brick plants. | Рабский труд не ограничивается кирпичными заводами Хундуна. |
Nor is this pressure confined to the United States. | При этом такое тяжелое положение не ограничивается Соединенными Штатами. |
Hypocrisy, of course, is not confined to the West. | Лицемерие, конечно, не ограничивается Европой. |
But intellectual corporate piracy is not confined to Asia. | Но интеллектуальное корпоративное пиратство не ограничивается только азиатским регионом. |
Under Communism, public debate was confined to private kitchens. | При коммунизме общественные дебаты сводились к частным разговорам на кухнях. |
Moreover, these pathologies were not confined to the US. | Более того, эти аномалии наблюдались не только в США. |
Permission denied attempted to load a profile while confined? | Нет доступа попытаться загрузить профиль с учётом ограничений? |
He has been confined to his bed with illness. | Он был прикован к постели болезнью. |
By mid April, Austen was confined to her bed. | Её отец, Джордж Остин, был приходским священником. |
Thus, the sound is confined in essentially two dimensions. | Разработано несколько теорий распространения звука в воде. |
Animals are confined to houses, apartments, or trailer homes. | Животных запирают в домах, квартирах или трейлерах. |
49. The problem was not confined to Kenya alone. | 49. Эта проблема существует не только в Кении. |
In particular, unrelated confined groundwaters should not be included. | Следовало бы, в частности, не включать в нее определение quot замкнутых грунтовых вод quot . |
Those training programmes were confined to the main cities. | Сфера охвата этих информационных программ по прежнему ограничивалась крупными городами. |
Natural disasters are not confined to any one region. | Стихийные бедствия не ограничиваются одним регионом. |
These guys confined their surgery to fairly superficial injuries. | Эти ребята ограничивали хирургическое вмешательство достаточно поверхностными повреждениями. |
Chileans have been building with confined masonry for decades. | Чилийцы строили методом ограниченной каменной кладки десятилетиями. |
Good sense isn't confined exclusively to civilians, Mr. MacAfee. | Ясным умом наделены не только гражданские, мистер МакКафи. |
Your brains circulate better when they ain't so confined. | Мозги лучше проветриваются когда не затянуты. |
But such vulnerabilities are not confined to the manufacturing sector. | Однако это привело не только к ослаблению производственного сектора. |
But the bubble was not confined to the United States. | Но пузырь не ограничился Соединенными Штатами. |
But reform should not be confined to public retirement systems. | Но реформа не должна ограничиваться только государственной пенсионной системой. |
In December 1815 he became ill, largely confined to bed. | В декабре 1815 года он заболел и почти не вставал с постели. |
Other genera are mostly confined to South America or Australia. | Остальные роды встречаются, главным образом, в Южной Америке и Австралии. |
Related searches : Confined Area - Confined Aquifer - Remain Confined - Confined Animal - Feel Confined - Confined Place - Confined Masonry - Confined Scope - Were Confined - Confined Housing - Confined Air - Confined Location - Confined Groundwater - Tightly Confined