Translation of "congratulates" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tomiris congratulates the readers of her blog, writing | Томирис поздравила читателей своего блога, написав |
Journalist Kondwani Munthali congratulates the president for what he calls | Журналист Кондвани Мунтали поздравляет президента с тем, что он |
Japan congratulates the ICC on entering into its operational phase. | Япония поздравляет МУС со вступлением в этап оперативной деятельности. |
The Malawi delegation congratulates him on a job well done. | Делегация Малави выражает ему признательность за прекрасно проделанную работу. |
The Philippines congratulates the Government of Nicaragua on hosting that Conference. | Филиппины благодарят правительство Никарагуа за проведение этой конференции. |
The Security Council congratulates the newly elected members of the Lebanese Parliament. | Совет Безопасности поздравляет вновь избранных членов ливанского парламента. |
My delegation sincerely congratulates those who conceived the inclusion of this item. | Моя делегация искренне поздравляет тех, кому принадлежит инициатива включения этого пункта в повестку дня. |
1. Congratulates the United Nations Children's Fund on the occasion of its sixtieth anniversary | 1. поздравляет Детский фонд Организации Объединенных Наций по случаю его шестидесятой годовщины |
My delegation warmly congratulates you, Mr. Chairman, and the other members of the Bureau. | Моя делегация выражает Вам, г н Председатель, а также другим членам Бюро свои теплые поздравления. |
The city congratulates the happy couple driving the 50 millionth car across our edifice. | Вы стали 50тимиллионной парой, проехавшей по нашему мосту. |
Icekandar congratulates the readers of his blog Here comes Navruz, the best and most cheerful holiday! | Исекандр поздравляет всех читателей своего блога |
President Scotty The Republic of Nauru congratulates Mr. Jan Eliasson on his election and welcomes him. | Президент Скотти (говорит по английски) Республика Науру поздравляет г на Яна Элиассона с его избранием и приветствует его. |
The Chinese delegation warmly congratulates Mr. Blix on his reappointment as Director General of the Agency. | Делегация Китая сердечно поздравляет г на Бликса в связи с его повторным избранием в качестве Генерального директора Агентства. |
So, my delegation welcomes the draft resolution on Holocaust remembrance and congratulates all those that sponsored it. | Поэтому моя делегация поддерживает проект резолюции по вопросу о памяти о Холокосте и благодарит всех его авторов. |
New Zealand congratulates the leaders and the people of Israel, Jordan and the Palestine Liberation Organization (PLO). | Новая Зеландия поздравляет руководителей и народы Израиля, Иордании и Организацию освобождения Палестины (ООП). |
CARICOM congratulates the African Union on its achievements and pledges its continued support and cooperation in that regard. | КАРИКОМ поздравляет Африканский союз с его достижениями и заявляет о том, что и в дальнейшем будет оказывать ему поддержку и сотрудничать с ним на этих направлениях. |
2. Expresses its satisfaction and congratulates the Regional Centre for the vast range of activities carried out last year | 2. выражает удовлетворение и поздравляет Региональный центр в связи с проведением широкого круга мероприятий в истекшем году |
The European Union also congratulates the National Election Commission for its successful and professional work through the electoral process. | Европейский союз также поздравляет Национальную избирательную комиссию с успешной и профессиональной организацией избирательного процесса. |
The Committee congratulates and encourages the above mentioned Member States and hopes that others will soon establish national committees. | Комитет поздравляет и поддерживает упомянутые выше государства члены и выражает надежду на то, что национальные комитеты в скором времени создадут и другие. |
Japan congratulates the IAEA and its Director General, Mr. Mohamed ElBaradei, on the award of this year's Nobel Peace Prize. | Япония хотела бы поздравить МАГАТЭ и его Генерального директора г на Мухаммеда эль Барадея с присуждением им в этом году Нобелевской премии мира. |
My delegation congratulates the Department of Humanitarian Affairs and Under Secretary General Eliasson on the accomplishments during the last year. | Моя делегация выражает признательность Департаменту по гуманитарным вопросам и заместителю Генерального секретаря Элиассону за достигнутые в прошлом году успехи. |
The Philippines also congratulates Ambassador Penelope Wensley of Australia for her masterly guidance of the preparations for the Global Conference. | Филиппины также поздравляют посла Пенелопу Уэнсли, Австралия, за ее умелое руководство подготовкой Глобальной конференции. |
My Government congratulates our Baltic friends on this occasion, even as, today, Presidents of all three countries are visiting Prague. | Мое правительство поздравляет наших балтийских друзей по этому случаю сегодня, когда президенты всех трех стран находятся с визитом в Праге. |
The United States congratulates you, Sir, on your election and pledges its cooperation in the important work that lies ahead. | Г н Председатель, от имени Соединенных Штатов я поздравляю Вас с избранием и заверяю в нашей готовности к сотрудничеству в решении предстоящих важных задач. |
Regarding the struggle for human rights, Bolivia congratulates the High Commissioner for Human Rights, Ambassador José Ayala Lasso, on his work. | Что касается борьбы за права человека, Боливия поздравляет Верховного комиссара по правам человека посла Хосе Айяла Лассо в связи с его деятельностью. |
The Security Council congratulates the people of Afghanistan on the confirmation of the final results of the parliamentary and provincial council elections. | Совет Безопасности поздравляет народ Афганистана в связи с подтверждением окончательных результатов выборов в парламент и советы провинций. |
Congratulates the ICCI for its important initiatives aimed at maintaining contacts with businessmen and contributing to socioeconomic development in then Member States. | поздравляет ИТПП с предпринимаемыми ею важными инициативами, направленными на поддержание контактов с деловыми кругами и содействие социально экономическому развитию ее государств членов |
Uganda congratulates Ambassador Andrey Denisov of the Russian Federation, for presenting, on behalf of the Security Council, the report of the Council. | Уганда благодарит посла Российской Федерации Андрея Денисова за представление доклада Совета от имени Совета Безопасности. |
My delegation congratulates the Government of Nigeria for its valuable contribution as coordinator of the zone since the Abuja meeting in 1990. | Моя делегация выражает признательность правительству Нигерии за ценный вклад в качестве координатора зоны с момента встречи в Абудже в 1990 году. |
Armenia congratulates the main parties to the conflict for their commitment to maintain the cease fire and to engage in direct dialogue. | Армения приветствует основные стороны в конфликте за их приверженность сохранить режим прекращения огня и начать прямой диалог. |
Our delegation warmly congratulates new UNCLOS States parties and believes that the current trend of broadening the membership of the Convention will continue. | Наша делегация тепло приветствует новые государства участники ЮНКЛОС и надеется на то, что нынешняя тенденция расширения участия в Конвенции сохранится. |
Mr. Southcott (Australia) Australia congratulates the Government of Afghanistan and the Afghan people on the achievements made since the Bonn Agreement of December 2001. | Г н Сауткотт (Австралия) (говорит по английски) Австралия поздравляет правительство Афганистана и афганский народ с успехами, достигнутыми после заключения Боннского соглашения в декабре 2001 года. |
Angola welcomes the return of South Africa to the General Assembly, and warmly congratulates its delegation, led by the Foreign Minister, Mr. Alfred Nzo. | Ангола приветствует возвращение Южной Африки в Генеральную Ассамблею и тепло поздравляет ее делегацию, возглавляемую министром иностранных дел г ном Альфредом Нзо. |
The Committee congratulates the parties on the well deserved recognition, through the Nobel Peace Prize, of their courageous efforts in the name of peace. | Комитет поздравляет стороны с заслуженным признанием их отважных усилий во имя мира, нашедшем свое отражение в присуждении им Нобелевской премии мира. |
Uganda congratulates the Governments of South Africa and Namibia for settling, through peaceful means, their long standing dispute over Walvis Bay and the offshore islands. | Уганда поздравляет правительства Южной Африки и Намибии с успешным урегулированием мирным путем давнишнего спора между ними в отношении Уолфиш Бея и прибрежных островов. |
President Figueres Olsen (interpretation from Spanish) Costa Rica hails and congratulates you most warmly, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly. | Президент Фигерес Ольсен (говорит по испански) Коста Рика горячо приветствует и тепло поздравляет Вас, г н Председатель, с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи. |
Kenya heartily congratulates President Nelson Mandela, his Government and the people of South Africa on the peaceful transition to a new democratic and multiracial South Africa. | Кения сердечно поздравляет президента Нельсона Манделу, его правительство и народ Южной Африки с мирным переходом к новой демократической и многорасовой Южной Африке. |
My delegation therefore congratulates the United Nations on its consistent efforts to fulfil its humanitarian missions in the many different theatres of tragic suffering world wide. | Поэтому моя делегация благодарит Организацию Объединенных Наций за ее последовательные усилия по выполнению гуманитарных задач во многих различных точках по всему миру, где продолжаются трагедии и страдания людей. |
Mr. Barrow (Belize) The delegation of Belize warmly congratulates you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly at its forty ninth session. | Г н Барроу (Белиз) (говорит по английски) Г н Председатель, делегация Белиза тепло поздравляет Вас с избранием на пост Председателя сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
Denmark congratulates the people of Cambodia on the historic and successful elections for a Constituent Assembly and on that Assembly apos s presentation of a new constitution. | Дания приветствует народ Камбоджи по случаю исторических и успешных выборов в Конституционную ассамблею и в связи с представлением на рассмотрение Ассамблеи новой конституции. |
quot 2. Congratulates the Secretary General and his Personal Representative for Central America for their skilful and tireless efforts which have been vital to the peace process | 2. выражает благодарность Генеральному секретарю и его личному представителю в Центральной Америке за их умелые и неустанные усилия, которые имели чрезвычайно важное значение для мирного процесса |
2. Congratulates the Secretary General on the efforts he has made to draw the attention of the international community to the humanitarian crisis which Rwanda is undergoing | 2. выражает признательность Генеральному секретарю за предпринятые им усилия с целью привлечь внимание международного сообщества к гуманитарному кризису, который имеет место в Руанде |
Mr. Ali (Pakistan) The Pakistan delegation congratulates you warmly, Sir, on your election to preside over this important forty ninth session of the United Nations General Assembly. | Г н Али (Пакистан) (говорит по английски) Г н Председатель, делегация Пакистана искренне поздравляет Вас с избранием на пост Председателя этой ответственной сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
My country welcomes that decision and congratulates all who have worked to bring it about, especially the Goodwill Ambassador for the International Year, Ms. Rigoberta Menchú Tum. | Моя страна приветствует это решение и поздравляет всех тех, кто проделал большую работу для этого, особенно посла доброй воли для Международного года г жу Ригоберту Менчу Тум. |
My delegation also congratulates the outgoing President, His Excellency Mr. Stoyan Ganev, who with great mastery and skill led the work of the forty seventh session to success. | Моя делегация также поздравляет бывшего Председателя Его Превосходительство г на Стояна Ганева, который с большим мастерством и умением привел работу сорок седьмой сессии к успешному завершению. |