Translation of "considers" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The Working Group considers | Рабочая группа приходит к следующим выводам |
Finally, my delegation considers | Наконец, моя делегация признает |
Nobody considers Tom a cheapskate. | Никто не считает Тома скрягой. |
Tom considers himself a pacifist. | Том считает себя пацифистом. |
Tom considers Mary a friend. | Том считает Мэри другом. |
As he considers himself independent! | от того, что видит (самого) себя разбогатевшим. |
As he considers himself independent! | от того, что видит тебя разбогатевшим. |
As he considers himself independent! | когда ему кажется, что он ни в чем не нуждается. |
As he considers himself independent! | и возносится перед своим Господом, и становится высокомерным, видя себя разбогатевшим и обладающим имуществом. |
As he considers himself independent! | как только покажется ему, что он ни в чем не нуждается. |
As he considers himself independent! | Себе приписывая все, чем он богат и знатен. |
As he considers himself independent! | Когда видит себя разбогатевшим. |
When he considers himself exempt. | от того, что видит (самого) себя разбогатевшим. |
When he considers himself exempt. | от того, что видит тебя разбогатевшим. |
When he considers himself exempt. | когда ему кажется, что он ни в чем не нуждается. |
When he considers himself exempt. | и возносится перед своим Господом, и становится высокомерным, видя себя разбогатевшим и обладающим имуществом. |
When he considers himself exempt. | как только покажется ему, что он ни в чем не нуждается. |
When he considers himself exempt. | Себе приписывая все, чем он богат и знатен. |
When he considers himself exempt. | Когда видит себя разбогатевшим. |
Kuwait considers their return essential. | Кувейт придает существенно важное значение их возврату. |
Eritrea considers the deployment provocative. | Эритрея считает такое развертывание войск провокационным. |
He considers the case closed. | Он считает дело закрытым. |
Tom considers himself a worthy candidate. | Том считает себя достойным кандидатом. |
Because he considers himself self sufficient. | от того, что видит (самого) себя разбогатевшим. |
Because he considers himself self sufficient. | от того, что видит тебя разбогатевшим. |
Because he considers himself self sufficient. | когда ему кажется, что он ни в чем не нуждается. |
Because he considers himself self sufficient. | и возносится перед своим Господом, и становится высокомерным, видя себя разбогатевшим и обладающим имуществом. |
Because he considers himself self sufficient. | как только покажется ему, что он ни в чем не нуждается. |
Because he considers himself self sufficient. | Себе приписывая все, чем он богат и знатен. |
Because he considers himself self sufficient. | Когда видит себя разбогатевшим. |
when he considers himself without need. | от того, что видит (самого) себя разбогатевшим. |
The group now considers these legitimate targets. | В настоящее время эта группировка готовит план нападения на данные объекты. |
The coach considers Bob a good player. | Тренер считает Боба хорошим игроком. |
My Government considers that a high priority. | Мое правительство считает, что речь идет о задаче первостепенной важности. |
It considers humanitarian assistance, recovery and reconstruction. | В нем также рассматриваются вопросы, касающиеся предоставления гуманитарной помощи, восстановления и реконструкции. |
He's above it. He considers himself invulnerable. | Он выше этого, он считает себя неуязвимым. |
Official Damascus considers these rebels to be terrorists. | Официальный Дамаск считает таких повстанцев террористами. |
He considers himself the center of the universe. | Он считает себя центром мироздания. |
Claire considers giving the child up for adoption. | Клэр решила после родов отдать ребёнка на усыновление. |
This considers female children in rural areas, especially. | Это особенно касается учащихся девочек в сельских районах. |
The Committee currently considers 16 States' reports annually. | В настоящее время Комитет ежегодно рассматривает по 16 докладов государств. |
The Panel considers that these are particularly critical. | По мнению Группы, это имеет принципиально важное значение. |
OIOS considers that this recommendation has been implemented. | УСВН считает эту рекомендацию выполненной. |
ITC considers that these assumptions remain valid today. | ЦМТ считает, что эти предпосылки сохраняют свою значимость и сегодня. |
And he considers himself one of the inmates. | И он считает себя одним из пациентов. |