Translation of "considers" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Working Group considers
Рабочая группа приходит к следующим выводам
Finally, my delegation considers
Наконец, моя делегация признает
Nobody considers Tom a cheapskate.
Никто не считает Тома скрягой.
Tom considers himself a pacifist.
Том считает себя пацифистом.
Tom considers Mary a friend.
Том считает Мэри другом.
As he considers himself independent!
от того, что видит (самого) себя разбогатевшим.
As he considers himself independent!
от того, что видит тебя разбогатевшим.
As he considers himself independent!
когда ему кажется, что он ни в чем не нуждается.
As he considers himself independent!
и возносится перед своим Господом, и становится высокомерным, видя себя разбогатевшим и обладающим имуществом.
As he considers himself independent!
как только покажется ему, что он ни в чем не нуждается.
As he considers himself independent!
Себе приписывая все, чем он богат и знатен.
As he considers himself independent!
Когда видит себя разбогатевшим.
When he considers himself exempt.
от того, что видит (самого) себя разбогатевшим.
When he considers himself exempt.
от того, что видит тебя разбогатевшим.
When he considers himself exempt.
когда ему кажется, что он ни в чем не нуждается.
When he considers himself exempt.
и возносится перед своим Господом, и становится высокомерным, видя себя разбогатевшим и обладающим имуществом.
When he considers himself exempt.
как только покажется ему, что он ни в чем не нуждается.
When he considers himself exempt.
Себе приписывая все, чем он богат и знатен.
When he considers himself exempt.
Когда видит себя разбогатевшим.
Kuwait considers their return essential.
Кувейт придает существенно важное значение их возврату.
Eritrea considers the deployment provocative.
Эритрея считает такое развертывание войск провокационным.
He considers the case closed.
Он считает дело закрытым.
Tom considers himself a worthy candidate.
Том считает себя достойным кандидатом.
Because he considers himself self sufficient.
от того, что видит (самого) себя разбогатевшим.
Because he considers himself self sufficient.
от того, что видит тебя разбогатевшим.
Because he considers himself self sufficient.
когда ему кажется, что он ни в чем не нуждается.
Because he considers himself self sufficient.
и возносится перед своим Господом, и становится высокомерным, видя себя разбогатевшим и обладающим имуществом.
Because he considers himself self sufficient.
как только покажется ему, что он ни в чем не нуждается.
Because he considers himself self sufficient.
Себе приписывая все, чем он богат и знатен.
Because he considers himself self sufficient.
Когда видит себя разбогатевшим.
when he considers himself without need.
от того, что видит (самого) себя разбогатевшим.
The group now considers these legitimate targets.
В настоящее время эта группировка готовит план нападения на данные объекты.
The coach considers Bob a good player.
Тренер считает Боба хорошим игроком.
My Government considers that a high priority.
Мое правительство считает, что речь идет о задаче первостепенной важности.
It considers humanitarian assistance, recovery and reconstruction.
В нем также рассматриваются вопросы, касающиеся предоставления гуманитарной помощи, восстановления и реконструкции.
He's above it. He considers himself invulnerable.
Он выше этого, он считает себя неуязвимым.
Official Damascus considers these rebels to be terrorists.
Официальный Дамаск считает таких повстанцев террористами.
He considers himself the center of the universe.
Он считает себя центром мироздания.
Claire considers giving the child up for adoption.
Клэр решила после родов отдать ребёнка на усыновление.
This considers female children in rural areas, especially.
Это особенно касается учащихся девочек в сельских районах.
The Committee currently considers 16 States' reports annually.
В настоящее время Комитет ежегодно рассматривает по 16 докладов государств.
The Panel considers that these are particularly critical.
По мнению Группы, это имеет принципиально важное значение.
OIOS considers that this recommendation has been implemented.
УСВН считает эту рекомендацию выполненной.
ITC considers that these assumptions remain valid today.
ЦМТ считает, что эти предпосылки сохраняют свою значимость и сегодня.
And he considers himself one of the inmates.
И он считает себя одним из пациентов.