Translation of "conspired" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
But they've conspired! | Да они сговорились! |
Why, if I conspired in any way to... | Хотя, если это сделать тайно... |
In 1930 he conspired for an armed uprising against the Monarchy. | В 1930 году он участвовал в подготовке вооружённого восстания против монархии. |
But the chief priests conspired to put Lazarus to death also, | Первосвященники же положили убить и Лазаря, |
When many days were fulfilled, the Jews conspired together to kill him, | Когда же прошло довольно времени, Иудеи согласились убить его. |
He the guy who conspired son manager to sell some hot items. | Он парень, который сговорился с сыном менеджера чтобы продать несколько горячих товаров. |
And his servants conspired against him, and slew him in his own house. | И составили против него заговор слуги его, и умертвили его в доме его. |
One involved five companies that conspired to allocate contracts in a motorway tender. | Эти компании подверглись штрафу на общую сумму 25 млн. |
His servants conspired against him, and put him to death in his own house. | И составили против него заговор слуги его, и умертвили его в доме его. |
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you. | (82 6) Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз |
But the Pharisees went out, and conspired against him, how they might destroy him. | Фарисеи же, выйдя, имели совещание против Него, как бы погубить Его. Но Иисус, узнав, удалился оттуда. |
Along the way, of course, he made many enemies, who in turn conspired against him. | На этом пути, конечно, у него появилось много врагов, которые организовывали против него заговоры. |
And the servants of Amon conspired against him, and slew the king in his own house. | И составили заговор слуги Аммоновы против него, и умертвили царя в доме его. |
The servants of Amon conspired against him, and put the king to death in his own house. | И составили заговор слуги Аммоновы против него, и умертвили царя в доме его. |
The Pharisees went out, and immediately conspired with the Herodians against him, how they might destroy him. | Фарисеи, выйдя, немедленно составили с иродианами совещание против Него, как бы погубить Его. |
And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it. | И сговорились все вместе пойти войною на Иерусалим и разрушить его. |
When the girl died, her father and fiancé conspired to have her body secretly buried in the bush. | Когда девочка умерла, ее отец и жених договорились тайно похоронить ее тело в кустарнике. |
and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein. | И сговорились все вместе пойти войною на Иерусалим и разрушить его. |
The wholesalers conspired to keep the prices down. You couldn't get a lira more. The prices were fixed. | Скупщики рыбы, как и всегда, не желают платить больше. |
When a group of dissident Jews conspired in 1970 to highjack an airplane, they were charged with attempted treason. | Когда в 1970 году группа евреев диссидентов сговорилась угнать самолет, их обвинили в попытке измены. |
The Bush administration conspired to lead Americans and others into an illegal war, using fabricated evidence to do so. | Администрация Буша задумала втянуть американцев и других в незаконную войну, используя для этого сфабрикованное доказательство. |
They saw him afar off, and before he came near to them, they conspired against him to kill him. | И увидели они его издали, и прежде нежели он приблизился к ним, стали умышлять против него, чтобы убить его. |
Yang had conspired with the government officials directing the lottery, who were arrested for malfeasance, to fraudulently obtain the top prizes. | Ян вступил в сговор с ответственными за проведение лотереи чиновниками, арестованными за должностные преступления, с целью обманным путем завладеть главными призами. |
And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him. | И увидели они его издали, и прежде нежели он приблизился к ним, стали умышлять против него, чтобы убить его. |
And the disbelievers conspired (to kill Eisa), and Allah covertly planned to destroy them and Allah is the best of secret planners. | И ухищрялись они неверующие из потомков Исраила (чтобы убить пророка Иису чужими руками), и схитрил Аллах (дав спасение Своему пророку). И (ведь) Аллах самый хитрый из ухищряющихся! |
And the disbelievers conspired (to kill Eisa), and Allah covertly planned to destroy them and Allah is the best of secret planners. | И хитрили они, и хитрил Аллах, а Аллах лучший из хитрецов. |
And the disbelievers conspired (to kill Eisa), and Allah covertly planned to destroy them and Allah is the best of secret planners. | Они (неверующие) хитрили, и Аллах хитрил, а ведь Аллах Наилучший из хитрецов. Когда Иса почувствовал, что большинство сынов Исраила отказываются уверовать в него, они стали замышлять против него козни. |
And the disbelievers conspired (to kill Eisa), and Allah covertly planned to destroy them and Allah is the best of secret planners. | Они (неверующие) хитрили, и Аллах хитрил, а ведь Аллах Наилучший из хитрецов. |
And the disbelievers conspired (to kill Eisa), and Allah covertly planned to destroy them and Allah is the best of secret planners. | Неверные строили тайные козни, отвергнув призыв Исы идти по прямому пути. Но Аллах разрушил их козни, и была им неудача в том, к чему они стремились. |
And the disbelievers conspired (to kill Eisa), and Allah covertly planned to destroy them and Allah is the best of secret planners. | Иудеи хитрили, и Аллах хитрил, а ведь Аллах самый совершенный из хитрецов. |
And the disbelievers conspired (to kill Eisa), and Allah covertly planned to destroy them and Allah is the best of secret planners. | И стали они хитрость замышлять (против Мессии), А (против них) стал замышлять Аллах, Поистине, нет лучше замыслов Господних! |
And the disbelievers conspired (to kill Eisa), and Allah covertly planned to destroy them and Allah is the best of secret planners. | Они хитрили, и Бог хитрил но Бог самый искусный из хитрецов. |
Shallum the son of Jabesh conspired against him, and struck him before the people, and killed him, and reigned in his place. | И составил против него заговор Селлум, сын Иависа, и поразил его пред народом и убил его, и воцарился вместо него. |
These are those who conspired against him Zabad the son of Shimeath the Ammonitess, and Jehozabad the son of Shimrith the Moabitess. | Заговорщиками же против него были Завад, сын Шимеафы Аммонитянки, и Иегозавад, сын Шимрифы Моавитянки. |
And the international community is not unaware of the factors that have conspired to frustrate the hopes and aspirations of poor countries. | И международное сообщество хорошо знает о факторах, которые в совокупности подрывают надежды и чаяния бедных стран. |
She was arrested in April 1983 and sentenced to 20 years apos imprisonment on charges of having conspired against the Islamic Republic. | Арестована в апреле 1983 года и приговорена к 20 годам тюремного заключения по обвинению в заговоре против Исламской Республики. |
These are accounts from the Unseen, which We reveal to you, and you were not with them when they conspired together and schemed. | Это рассказ о пророке Йусуфе (один) из рассказов про сокровенное (которое знает только Аллах), (и) которое Мы внушаем тебе (о, Пророк). И ты (о, Мухаммад) не был при них при братьях Йусуфа , когда они решились на их дело в то время, как они замышляли козни (против Йусуфа). |
They conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of Yahweh. | И сговорились против него, и побили его камнями, по приказанию царя, на дворе дома Господня. |
And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead. | И составил против него заговор Селлум, сын Иависа, и поразил его пред народом и убил его, и воцарился вместо него. |
And these are they that conspired against him Zabad the son of Shimeath an Ammonitess, and Jehozabad the son of Shimrith a Moabitess. | Заговорщиками же против него были Завад, сын Шимеафы Аммонитянки, и Иегозавад, сын Шимрифы Моавитянки. |
There is evidence showing that some international terrorist organizations have conspired to carry out terrorist acts against important international events in Viet Nam. | Есть доказательства, что некоторые международные террористические организации планируют совершить террористические акты в ходе важных международных мероприятий во Вьетнаме. |
Life under Richard III Now referred to as Dame Elizabeth Grey, she conspired to free her sons and restore the elder to the throne. | Жизнь при Ричарде III Елизавета, именовавшаяся теперь дама Елизавета Грей, строила заговор с целью освободить своих сыновей и восстановить старшего на троне. |
The constraints of smallness have continually conspired against States like Saint Lucia in terms of its ability meaningfully to raise its gross domestic product. | Трудности, вызванные малой величиной территории, постоянно стоят на пути таких государств, как Сент Люсия, в плане ее способности значительно повысить уровень валового внутреннего продукта. |
And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD. | И сговорились против него, и побили его камнями, по приказанию царя, на дворе дома Господня. |
Almost every day, we learn of yet another greedy US corporate chief executive who conspired with accountants, lawyers, and investment bankers to defraud the investing public. | Практически каждый день мы узнаем об очередном случае сговора алчного главы еще одной американской корпорации с бухгалтерами, адвокатами и менеджерами инвестиционных банков с целью ввести в заблуждение широкие круги вкладчиков. |