Translation of "constitutes and appoints" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Article 96 provides that the King appoints and dismisses his ministers.
Согласно статье 96, король назначает министров и освобождает их от должности.
The Judicial Service Commission appoints the local court justices.
Судей местных судов назначает Комиссия по делам судебных органов.
As stated earlier, the President appoints Supreme Court judges.
Как отмечалось выше, судьи Верховного суда назначаются президентом.
He has power over His creatures, and appoints guardians to watch over them.
И Он Владычествующий Такой, перед Которым смиряются все творения и (находится) над Своими рабами, и посылает Он для вас хранителей ангелов, которые подсчитывают и сохраняют деяния людей .
He has power over His creatures, and appoints guardians to watch over them.
Он властвующий над Своими рабами, и посылает Он над вами хранителей.
He has power over His creatures, and appoints guardians to watch over them.
Он Одолевающий и находится над Своими рабами. Он посылает к вам хранителей.
He has power over His creatures, and appoints guardians to watch over them.
Он владыка над своими рабами и посылает ангелов , чтобы они оберегали вас, пока к кому нибудь из вас не придет смерть.
He has power over His creatures, and appoints guardians to watch over them.
Он полновластный Господин над слугами Своими, И Он хранителей Своих над вами шлет.
And he appoints them to 14 year terms, far longer than his own.
А каждый директор назначается на 14 лет. Срок на много больше президентского.
May I take it that the Assembly appoints those persons?
Могу ли я считать, что Ассамблея назначает этих лиц?
The International Goodwill Society hereby appoints you its special delegate
Международная Ассамблея Благотворительности назначает Вас своим экстренным Депутатом.
He appoints judges to high courts and members to the Higher Educational Council (YOK).
Он назначает судей в верховные суды и членов Совета по высшему образованию (СВО).
Laos appoints Bouasone Bouphavanh prime minister , Agence France Presse (via Yahoo!).
Laos appoints Bouasone Bouphavanh prime minister , Agence France Presse (via Yahoo!).
The President of the Council of Ministers then appoints other ministers.
Председатель Совета Министров затем назначает других министров.
Appoints Mr. Ramón Escovar Salom as Prosecutor of the International Tribunal.
назначает г на Рамона Эсковара Салома Обвинителем Международного трибунала quot .
Appoints Mr. Ramón Escovar Salom as Prosecutor of the International Tribunal.
назначает г на Рамона Эсковара Салома Обвинителем Международного трибунала.
The president appoints the prime minister, the cabinet, and judges of the independent Supreme Court.
Президент назначает и увольняет премьер министра, кабинет министров и судей независимого Верховного Суда.
Except to His chosen Noble Messengers so He appoints guards in front and behind him.
за исключением посланника, которого Он выбрал, чтобы он знал часть сокровенного.
But what constitutes genocide?
Но что представляет собой геноцид?
The President appoints lower court judges with the approval of the Parliament.
С согласия парламента президент назначает судей судов низшей инстанции.
The State appoints and pays the sports and physical education instructors assigned to the regular educational establishments.
Государство, со своей стороны, назначает в обычные учебные учреждения и обеспечивает содержание инструкторов по вопросам спорта и физического воспитания.
For the law appoints men as high priests who have weakness, but the word of the oath which came after the law appoints a Son forever who has been perfected.
Ибо закон поставляет первосвященниками человеков, имеющих немощи а слово клятвенное, после закона, поставило Сына, на веки совершенного.
FRANKFURT What constitutes a crisis?
ФРАНКФУРТ. Что такое кризис?
What constitutes a good life?
Что считать за правильный образ жизни?
So what constitutes a code?
Что же такое эти коды?
What constitutes a good life?
Ради чего можно умереть? ,
Ladies, ladies! This constitutes rioting...
Подождите, минутку!
quot Appoints Mr. Ramón Escovar Salom as Prosecutor of the International Tribunal. quot
назначает г на Рамона Эсковара Салома Обвинителем Международного трибунала. quot
He also appoints the prime minister and senior ministers, and must approve all other ministers, ambassadors, and state representatives.
Он также назначает премьер министра и старших министров и должен одобрить кандидатуры всех других министров, послов и представителей государства.
... Homosexual behavior is absolutely prohibited and constitutes an abomination.
В 1996 году ЦКАР выпустила специальную резолюцию об однополых гражданских браках.
The Secretary General of the Commonwealth appoints election observers and monitors to support elections in member States.
Генеральный секретарь Сообщества назначает контролеров и наблюдателей в поддержку выборов в государствах членах.
On the proposal of Parliament, the Reigning Prince appoints the Members of the Government.
По предложению парламента правящий Князь назначает членов правительства.
This constitutes up to 4,500 children.
К этой категории относится до 4500 детей.
I'd say that constitutes an introduction.
Думаю, что этого достаточно для знакомства.
I know it constitutes a witness.
Знаю, что он послал вам секундантов.
This question constitutes a Rorschach test for policymakers and economists.
Этот вопрос содержится в тесте Роршаха для политиков и экономистов.
Investing in banks constitutes a double breach ethical and professional.
Инвестирование в банки является двойным нарушением этическим и профессиональным.
He then creates a translation team or appoints maintainers to create the teams for him.
Затем создаёт команду переводчиков или назначает координаторов для создания команд.
The Executive Committee also appoints a Director, who is responsible for planning, monitoring, programme co ordination, research, and training.
Исполнительный комитет назначает также директора, отвечающего за планирование, мониторинг, координацию программ, исследовательскую деятельность и подготовку кадров.
That is very difficult. It requires consensus here at the United Nations on what constitutes injustice, especially historical injustice, and on what constitutes unfairness.
Это очень трудно и требует консенсуса здесь, в Организации Объединенных Наций, по вопросу о том, в чем состоит несправедливость, особенно историческая, в чем кроется нечестность.
Although the provinces pay for these courts and determine their jurisdiction and procedural rules, the federal government appoints and pays their judges.
Хотя провинции содержат суды и определяют их юрисдикцию и процессуальные нормы, федеральное правительство назначает судей и платит им.
This totalitarian organ has no known address, yet it manages China s police, prosecutors, courts, and justice ministry, and appoints their leadership.
Этот тоталитарный орган не имеет адреса, но он управляет китайской полицией, прокурорами, судами и министерством юстиции, а также назначает их руководителей.
Public perception of what constitutes acceptable soiling.
а) восприятия общественностью того, какая степень видимой порчи является приемлемой.
The group of adolescents constitutes only 32 .
Группа подростков составляет всего 32 процента.
After all, what constitutes a world leader?
Ведь в чём заключается мировое лидерство?

 

Related searches : Hereby Appoints - Irrevocably Appoints - He Appoints - The Company Appoints - Appoints To Provide - Appoints A Cabinet - This Constitutes - Which Constitutes - It Constitutes - That Constitutes - Constitutes Permission - Constitutes Acceptance - Constitutes Only - Agreement Constitutes