Translation of "contextual cues" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Contextual Help | Контекстная справка |
Configure Contextual Menu Plugin | Настроить модуль контекстного меню |
Finally, we have contextual communication. | И наконец, существует контекстуальное общение. |
The sensory cues are very similar. | Сенсорное восприятие довольно схоже. |
These cues to action are called affordances . | Эти подсказки к действиям, называются affordances . |
One of these contextual dimensions is political. | Одним из этих контекстуальных аспектов является политический. |
Every country has a contextual alcoholic drink. | У каждой страны есть свой алкогольный напиток. |
Here are the cues of motion, the kinds of cues that you get on your retina when things are moving. | Вот тут сигналы движения те, что получает сетчатка, когда вещи передвигаются. |
Phoneme grapheme correspondences as cues to spelling improvement . | Phoneme grapheme correspondences as cues to spelling improvement . |
Chapter I attempted to provide the contextual background. | В главе I была предпринята попытка изложить историю связанного с этой темой вопроса. |
And he cues in a flute player like this. | он довольно долго подавал флейтисту вот такие знаки. |
But how do they pick up those celestial cues? | Но как они улавливают эти небесные ориентиры? |
And he cues in a flute player like this. | Однажды, дирижируя оркестром в Лондоне, он довольно долго подавал флейтисту вот такие знаки. |
Use the Kile LaTeX reference for the contextual help. | Использовать помощь по LaTeX от Kile в качестве контекстной справки. |
Use the system's TeX reference for the contextual help. | Использовать системную документацию TeX для контекстной справки. |
II. CONTEXTUAL FRAMEWORK FOR SIDS TAP AND ITS INTERRELATIONSHIP | II. КОНТЕКСТУАЛЬНЫЕ РАМКИ МОРГ ПТП И ЕЕ ВЗАИМОСВЯЗЬ С МОРГ НЕТ |
One is called RELN it's involved in early developmental cues. | Один из них называется RELN он участвует на ранних стадиях развития сигналов. |
The perspective cues make the more distant one look much bigger. | Оптическая иллюзия делает дальнего монстра больше в размере. |
Every country has a contextual alcoholic drink. In France it's Pernod. | У каждой страны есть свой алкогольный напиток. Во Франции это Перно. |
Also gone are the cookie cutter policy recommendations unaffected by contextual differences. | Нет и шаблонных рекомендаций, не принимающих во внимание контекстуальные различия. |
It was stressed that hierarchy operated in a relational and contextual manner. | Подчеркивалось, что иерархия действует как относительное и контекстуальное понятие. |
You see, scarcity is contextual, and technology is a resource liberating force. | Видите ли, дефицит контекстуален, а технология это сила, освобождающая ресурсы. |
They tend to be contextual, holistic thinkers, what I call web thinkers. | Они более ситуативные, целостные мыслители, это я и называю глобальными мыслителями. |
Around the world, almost every culture, one of the top cues is eyes. | По всему миру почти во всех культурах люди обращают внимание на глаза. |
In my book The Powers to Lead , I call this skill contextual intelligence. | В моей книге Способность руководить я называю это умение контекстным интеллектом . |
We pushed them around on the site to make very literal contextual relationships. | Мы так и эдак размещали коробки на площадке, чтобы создать очень тесные контекстуальные связи. |
What are the obvious cues that this animal could use to direct its movement? | Какие явные сигналы это насекомое могло бы использовать для ориентировки? |
So their robots are programmed to gather information about users and deliver contextual ads. | То есть, их роботы запрограммированы так, чтобы собирать информацию о пользователях и выдавать контекстную рекламу. |
There's actually a scientist carefully controlling Nexi's cues to be able to study this question. | Здесь учёный внимательно контролирует жесты Некси, чтобы изучить поставленный вопрос. |
Well, we know that they can roll balls in a straight line using celestial cues. | Мы знаем, что они могут перекатывать шарики по прямой, используя небесные сигналы. |
With years of experience in foreign affairs, George H. W. Bush had excellent contextual intelligence. | Опираясь на многолетний опыт в области внешней политики, Джордж Буш старший обладал превосходным контекстным интеллектом. |
For these reasons, the virtues of transactional leaders with good contextual intelligence are very important. | По этим причинам очень важны качества деловых лидеров, обладающих хорошими сведениями о контексте. |
It had been pointed out that the applicable considerations might be primarily contextual in nature. | Было указано, что применимые соображения носят по большей части контекстуальный характер. |
Serb troops beat, killed, and jailed Albanians, whose leaders, following cues from Western embassies, urged nonviolence. | Сербские войска избивали, убивали и заточали в тюрьмы албанцев, лидеры которых, следуя сигналам западных посольств, призывали к насилию. |
Some species do not have a fixed sex, and instead change sex based on certain cues. | Некоторые виды не имеют константного пола и могут менять его под действием внешних стимулов. |
Other games dynamically mixed the sound on the game based on cues of the game environment. | Другие игры динамически формируют звук, основываясь на игровой обстановке. |
In 2011, the Chairman H was once again redesigned, still keeping its Mercedes Benz design cues. | В 2011 году Chairman H был вновь переработан, оставляя при этом дизайн Mercedes Benz. |
like, say, America, or any other nation human psychology is such that they use cues like | Человеческая психология такова, что для них ключевыми являются сигналы типа |
And we're also looking at these cues to figure out what options are available to us. | И мы также смотрим на эти сигналы, чтобы выяснить, какие варианты доступны для нас. |
Most of you would say that one of the cues you look at is the eyes. | Большинство из вас скажет, что это глаза. |
It seems that fetuses are taking cues from the intrauterine environment and tailoring their physiology accordingly. | Похоже, что плод считывает информацию внутриутробной среды и физиологически подстраивается под нее. |
But best practice institutions are, by definition, non contextual and cannot take local complications into account. | Но механизмы, предлагаемые моделью наилучшего метода, по определению, не являются контекстуальными и не принимают во внимание местные особенности. |
Now, even if you did not know what fishmonger meant, you can use some contextual clues. | Итак, даже не понимая, причём тут торговец рыбой, вы можете сделать некоторые умозаключения. |
Musical cues used throughout the game include Baby Elephant Walk , The Pink Panther Theme , and The Entertainer . | Озвучка игры включает Baby Elephant Walk, The Pink Panther Theme и The Entertainer. |
Well, they're looking at celestial cues in the sky, some of which you and I can't see. | Они смотрят на ориентиры в небе, некоторые из них мы с вами не можем видеть. |
Related searches : Design Cues - Nonverbal Cues - Subtle Cues - Spatial Cues - Sensory Cues - Physical Cues - Peripheral Cues - Cues Of - Directional Cues - Give Cues - Advertising Cues - Style Cues - Spectral Cues