Translation of "cooperated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Recently, profits have not cooperated. | Недавно, прибыль перестала оправдывать их надежды. |
Tom cooperated with the police. | Том сотрудничал с полицией. |
Expedition cooperated with Polish expedition. | Очередная немецкая экспедиция на Нанга Парбат. |
Expedition cooperated with Italian German expedition. | Экспедиция закончилась без потерь. |
In 2003 it cooperated with T.E.D.K.N.A. | В 2003 году эта организация сотрудничала с T.E.D.K.N.A. |
Both of them, if they cooperated. | Оба из них, если они сотрудничали. |
All parties cooperated constructively during the mission. | Все стороны конструктивно сотрудничали во время работы миссии. |
It was a good bull ... it cooperated. | А, бык был хорош,... не отказывался работать. |
The Services of the Greek Police involved cooperated | Подразделения греческой полиции сотрудничали |
It had cooperated with various United Nations agencies. | Она сотрудничала с различными учреждениями Организации Объединенных Наций. |
The Committee also cooperated closely with the Ombudsman. | Помимо этого, Комитет тесно взаимодействует с омбудсменом. |
We have actively cooperated with the IAEA in that endeavour. | При осуществлении этих усилий мы активно сотрудничаем с МАГАТЭ. |
During the reporting period, both parties generally cooperated with UNMEE. | В течение отчетного периода обе стороны, как правило, сотрудничали с МООНЭЭ. |
It cooperated closely with the Quartet's Special Envoy for Disengagement. | Оно тесно сотрудничало со Специальным посланником четверки по вопросам вывода войск. |
India had also cooperated closely with UNSCEAR in its work. | Индия тоже тесно сотрудничала с НКДАР ООН в его работе. |
All agencies, regardless of responsibility, have cooperated closely on intelligence exchange. | Все ведомства, независимо от их обязанностей, тесно сотрудничают между собой в деле обмена разведывательными данными. |
58. Both ONUSAL and ILO have cooperated continuously in this process. | 58. Как МНООНС, так и Международная организация труда постоянно сотрудничали в этом процессе. |
The report accuses Syria of not having sufficiently cooperated with the Commission. | В докладе Сирия обвиняется в том, что она не осуществляет необходимого сотрудничества с Комиссией. |
It also cooperated with national, regional and international bodies on statistical matters. | Он также сотрудничает с национальными, региональными и международными органами по статистическим вопросам. |
UNRWA and the United Nations Population Fund cooperated on family planning services. | БАПОР и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения осуществляли сотрудничество в оказании услуг в области планирования семьи. |
During these years of war the leading aircraft companies of the U.S. cooperated. | В эти военные годы основные авиационные компании США объединились. |
Other bands with which he cooperated are Uriah Heep, Saxon, and Blind Guardian. | Он также сотрудничал с Uriah Heep, Saxon и Blind Guardian. |
Customs and immigration officials and the police cooperated in training private security staff. | К подготовке сотрудников безопасности частных компаний привлекаются работники таможенной и иммиграционной служб и полиции. |
It was explained that UNCTAD interacted and cooperated with OECD at different levels. | Было разъяснено, что ЮНКТАД взаимодействует и сотрудничает с ОЭСР на различных уровнях. |
Further, Malaysia already cooperated in several bilateral or multilateral arrangements to combat terrorism. | Кроме того, Малайзия уже приняла участие в ряде двусторонних и многосторонних соглашений по борьбе с терроризмом. |
It also cooperated closely with the Financial Action Task Force on Money Laundering. | Она также тесно сотрудничает с Целевой группой по финансовым мероприятиям для борьбы с отмыванием денег . |
The media had cooperated with the authorities in the dissemination of pertinent information. | Средства массовой информации сотрудничали с властями в распространении соответствующей информации. |
He cooperated with the government and so was not sentenced until October 15, 1993. | Он заключил договор с правительством и до 15 июля 1993 года оставался на свободе. |
The two organizations have cooperated in providing briefings to the human rights treaty bodies. | УВКПЧ и ЮНЕЙДС сотрудничали в процессе проведения брифингов для договорных органов по правам человека. |
Second, the Democratic People's Republic of Korea has cooperated with various United Nations agencies. | Во вторых, Корейская Народно Демократическая Республика сотрудничает с различными учреждениями Организации Объединенных Наций. |
He then cooperated on an Iranian programme from 1996 to 2002, before returning to Russia. | Он затем сотрудничал с иранской программой с 1996 по 2002 год, до возвращения в Россию |
Social workers cooperated with the Ministry of the Interior in identifying their parents or relatives. | Работники социальной сферы совместно с Министерством внутренних дел ведут поиск их родителей или родственников. |
The Committee also cooperated closely with non governmental organizations, whose support had proven very valuable. | Кроме того, Комитет тесно сотрудничает с НПО, поддержка которых оказалась чрезвычайно ценной. |
For more than a decade, UNECE FAO has cooperated closely with MCPFE, to mutual advantage. | На протяжении уже более десятилетия ЕЭК ООН ФАО поддерживает тесное и взаимовыгодное сотрудничество с КОЛЕМ. |
It also cooperated with public and private academic institutions in various parts of the world. | Институт также сотрудничает с государственными и частными образовательными учреждениями всего мира. |
UNRWA also cooperated closely with the newly appointed Special Envoy of the Quartet for Disengagement. | БАПОР также тесно сотрудничало с недавно назначенным Специальным посланником четверки по вопросам вывода войск. |
Libya has also cooperated with the French magistrate entrusted with investigating the UTA flight incident. | Ливия сотрудничала также с французским следователем, занимающимся расследованием инцидента с самолетом компании ЮТА. |
This incident revealed the extent to which the police cooperated in turning ordinary Chinese into slaves. | Этот инцидент продемонстрировал степень участия полиции в порабощении простых китайцев. |
During the past period, Syria has cooperated faithfully and sincerely with the International Independent Investigation Commission. | В последнее время Сирия честно и искренне сотрудничала с Международной независимой комиссией по расследованию. |
The applicant cooperated with the Commission and was not cited as a respondent in the case. | Она действительно сотрудничала с Комиссией и была освобождена от ответственности. |
The Lebanese military authorities cooperated fully with the mission and their support facilitated its work considerably. | Ливанские военные власти в полной мере сотрудничали с миссией, и их поддержка значительно облегчила ее работу. |
Of those 10, 5 admitted guilt, cooperated with the prosecution, were convicted and served their sentences. | Из этих десятерых пятеро признали свою вину, сотрудничали с обвинением, были осуждены и отбыли назначенные им сроки наказания. |
Azerbaijan had cooperated closely with UNHCR over the years to address the challenges arising from displacement. | Азербайджан в течение многих лет тесно сотрудничает с УВКБ ООН в решении проблем, встающих в связи с перемещением населения. |
The Committee has also cooperated with the United Nations following the Rio Conference on the Environment. | Комитет также сотрудничает с Организацией Объединенных Наций после проведения в Рио Конференции по окружающей среде. |
Expressing appreciation to all States that have cooperated with the United Nations High Commissioner for Refugees, | 7 United Nations, Treaty Series, vol. 75, Nos. |