Translation of "cooperated" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Recently, profits have not cooperated.
Недавно, прибыль перестала оправдывать их надежды.
Tom cooperated with the police.
Том сотрудничал с полицией.
Expedition cooperated with Polish expedition.
Очередная немецкая экспедиция на Нанга Парбат.
Expedition cooperated with Italian German expedition.
Экспедиция закончилась без потерь.
In 2003 it cooperated with T.E.D.K.N.A.
В 2003 году эта организация сотрудничала с T.E.D.K.N.A.
Both of them, if they cooperated.
Оба из них, если они сотрудничали.
All parties cooperated constructively during the mission.
Все стороны конструктивно сотрудничали во время работы миссии.
It was a good bull ... it cooperated.
А, бык был хорош,... не отказывался работать.
The Services of the Greek Police involved cooperated
Подразделения греческой полиции сотрудничали
It had cooperated with various United Nations agencies.
Она сотрудничала с различными учреждениями Организации Объединенных Наций.
The Committee also cooperated closely with the Ombudsman.
Помимо этого, Комитет тесно взаимодействует с омбудсменом.
We have actively cooperated with the IAEA in that endeavour.
При осуществлении этих усилий мы активно сотрудничаем с МАГАТЭ.
During the reporting period, both parties generally cooperated with UNMEE.
В течение отчетного периода обе стороны, как правило, сотрудничали с МООНЭЭ.
It cooperated closely with the Quartet's Special Envoy for Disengagement.
Оно тесно сотрудничало со Специальным посланником четверки по вопросам вывода войск.
India had also cooperated closely with UNSCEAR in its work.
Индия тоже тесно сотрудничала с НКДАР ООН в его работе.
All agencies, regardless of responsibility, have cooperated closely on intelligence exchange.
Все ведомства, независимо от их обязанностей, тесно сотрудничают между собой в деле обмена разведывательными данными.
58. Both ONUSAL and ILO have cooperated continuously in this process.
58. Как МНООНС, так и Международная организация труда постоянно сотрудничали в этом процессе.
The report accuses Syria of not having sufficiently cooperated with the Commission.
В докладе Сирия обвиняется в том, что она не осуществляет необходимого сотрудничества с Комиссией.
It also cooperated with national, regional and international bodies on statistical matters.
Он также сотрудничает с национальными, региональными и международными органами по статистическим вопросам.
UNRWA and the United Nations Population Fund cooperated on family planning services.
БАПОР и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения осуществляли сотрудничество в оказании услуг в области планирования семьи.
During these years of war the leading aircraft companies of the U.S. cooperated.
В эти военные годы основные авиационные компании США объединились.
Other bands with which he cooperated are Uriah Heep, Saxon, and Blind Guardian.
Он также сотрудничал с Uriah Heep, Saxon и Blind Guardian.
Customs and immigration officials and the police cooperated in training private security staff.
К подготовке сотрудников безопасности частных компаний привлекаются работники таможенной и иммиграционной служб и полиции.
It was explained that UNCTAD interacted and cooperated with OECD at different levels.
Было разъяснено, что ЮНКТАД взаимодействует и сотрудничает с ОЭСР на различных уровнях.
Further, Malaysia already cooperated in several bilateral or multilateral arrangements to combat terrorism.
Кроме того, Малайзия уже приняла участие в ряде двусторонних и многосторонних соглашений по борьбе с терроризмом.
It also cooperated closely with the Financial Action Task Force on Money Laundering.
Она также тесно сотрудничает с Целевой группой по финансовым мероприятиям для борьбы с отмыванием денег .
The media had cooperated with the authorities in the dissemination of pertinent information.
Средства массовой информации сотрудничали с властями в распространении соответствующей информации.
He cooperated with the government and so was not sentenced until October 15, 1993.
Он заключил договор с правительством и до 15 июля 1993 года оставался на свободе.
The two organizations have cooperated in providing briefings to the human rights treaty bodies.
УВКПЧ и ЮНЕЙДС сотрудничали в процессе проведения брифингов для договорных органов по правам человека.
Second, the Democratic People's Republic of Korea has cooperated with various United Nations agencies.
Во вторых, Корейская Народно Демократическая Республика сотрудничает с различными учреждениями Организации Объединенных Наций.
He then cooperated on an Iranian programme from 1996 to 2002, before returning to Russia.
Он затем сотрудничал с иранской программой с 1996 по 2002 год, до возвращения в Россию
Social workers cooperated with the Ministry of the Interior in identifying their parents or relatives.
Работники социальной сферы совместно с Министерством внутренних дел ведут поиск их родителей или родственников.
The Committee also cooperated closely with non governmental organizations, whose support had proven very valuable.
Кроме того, Комитет тесно сотрудничает с НПО, поддержка которых оказалась чрезвычайно ценной.
For more than a decade, UNECE FAO has cooperated closely with MCPFE, to mutual advantage.
На протяжении уже более десятилетия ЕЭК ООН ФАО поддерживает тесное и взаимовыгодное сотрудничество с КОЛЕМ.
It also cooperated with public and private academic institutions in various parts of the world.
Институт также сотрудничает с государственными и частными образовательными учреждениями всего мира.
UNRWA also cooperated closely with the newly appointed Special Envoy of the Quartet for Disengagement.
БАПОР также тесно сотрудничало с недавно назначенным Специальным посланником четверки по вопросам вывода войск.
Libya has also cooperated with the French magistrate entrusted with investigating the UTA flight incident.
Ливия сотрудничала также с французским следователем, занимающимся расследованием инцидента с самолетом компании ЮТА.
This incident revealed the extent to which the police cooperated in turning ordinary Chinese into slaves.
Этот инцидент продемонстрировал степень участия полиции в порабощении простых китайцев.
During the past period, Syria has cooperated faithfully and sincerely with the International Independent Investigation Commission.
В последнее время Сирия честно и искренне сотрудничала с Международной независимой комиссией по расследованию.
The applicant cooperated with the Commission and was not cited as a respondent in the case.
Она действительно сотрудничала с Комиссией и была освобождена от ответственности.
The Lebanese military authorities cooperated fully with the mission and their support facilitated its work considerably.
Ливанские военные власти в полной мере сотрудничали с миссией, и их поддержка значительно облегчила ее работу.
Of those 10, 5 admitted guilt, cooperated with the prosecution, were convicted and served their sentences.
Из этих десятерых пятеро признали свою вину, сотрудничали с обвинением, были осуждены и отбыли назначенные им сроки наказания.
Azerbaijan had cooperated closely with UNHCR over the years to address the challenges arising from displacement.
Азербайджан в течение многих лет тесно сотрудничает с УВКБ ООН в решении проблем, встающих в связи с перемещением населения.
The Committee has also cooperated with the United Nations following the Rio Conference on the Environment.
Комитет также сотрудничает с Организацией Объединенных Наций после проведения в Рио Конференции по окружающей среде.
Expressing appreciation to all States that have cooperated with the United Nations High Commissioner for Refugees,
7 United Nations, Treaty Series, vol. 75, Nos.