Translation of "corporate insolvency" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Treatment of corporate groups in insolvency
Режим корпоративных групп в делах о несостоятельности
Existing treatment of corporate groups in insolvency
В. Существующий режим корпоративных групп в делах о несостоятельности
Proposal by the International Insolvency Institute (III), Committee on Corporate and Professional Responsibilities
Предложение Международного института по вопросам несостоятельности (МИВН), Комитета по обязанностям корпораций и специалистов
The great majority of domestic insolvency and corporate law regimes do not address the treatment of corporate groups in specific legislation or at all.
В подавляющем большинстве стран в законах о несостоятельности и о корпорациях режимы корпоративных групп не регулируются специальными законодательными актами, а то и вообще не регулируются.
(f) The possible repercussions for secured transactions and secured creditors in the way in which corporate groups are treated in insolvency.
f) возможные последствия для состояния обеспеченных сделок и обеспеченных кредиторов применения режима корпоративных групп при рассмотрении дел о несостоятельности.
Insolvency law
Вена, 4 15 июля 2005 года
Insolvency Guide recommendations
Рекомендации Руководства по вопросам несостоятельности
(b) Insolvency law
b) Законодательство в области несостоятельности
(b) Insolvency law
b) Законодательство о несостоятельности
(aa) Fraudulent insolvency
aa) ложное банкротство
Officer and director responsibilities and liabilities are generally imbedded in corporate and insolvency laws, which often interact with other national laws and policies.
Положения о таких обязанностях и ответственности обычно включены в законы о корпорациях и о несостоятельности, которые часто взаимодействуют с другими национальными законами и стратегиями.
Directors' and officers' responsibilities and liabilities in insolvency and pre insolvency cases
Обязанности и ответственность руководителей и должностных лиц предприятий при наступлении несостоятельности и в предшествующих ей ситуациях
(e) In the area of insolvency, the UNCITRAL Model Law on Cross Border Insolvency and the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law
е) в области несостоятельности   Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности и Руководство ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности
(iii) The insolvency administrator.
iii) управляющего в деле о несостоятельности.
Domestic insolvency law treatment
Режим корпоративных групп в рамках национального законодательства о несостоятельности
Cross border insolvency legislation
Трансграничное законодательство о несостоятельности
Creditors in insolvency proceedings
Кредиторы в рамках производства по делам о несостоятельности
International Insolvency Institute (III)
Международный институт по вопросам несостоятельности (МИВН)
4. Cross border insolvency
4. Трансграничная неплатежеспособность
B. Cross border insolvency
В. Трансграничная неплатежеспособность
(nn) Insolvency representative means a person or body responsible for administering the insolvency estate.
Управляющий в деле о несостоятельности означает лицо или учреждение, на которое возложены функции по управлению имущественной массой в деле о несостоятельности.
Developments in insolvency law adoption of the UNCITRAL Model Law on Cross Border Insolvency
Добавление
(ll) Insolvency estate means assets and rights of the debtor that are controlled or supervised by the insolvency representative and subject to the insolvency proceedings.
Имущественная масса в деле о несостоятельности означает активы и права должника, которые находятся под контролем или надзором управляющего в деле о несостоятельности и являются объектом производства по делу о несостоятельности.
Recommendations 11 and 12 (insolvency)
Рекомендации 11 и 12 (несостоятельность)
The advantage of focusing on systems in the insolvency area is that the insolvency area ultimately applies to all activities whenever an insolvency or reorganization occurs.
Преимуществом сосредоточения внимания на системах регулирования несостоятельности является то, что проблема несостоятельности затрагивает в конечном счете все виды деятельности, в которых могут иметь место несостоятельность или реорганизация.
Recommendations 115 (impact of insolvency on conflict of laws rules) and 116 (enforcement in insolvency proceedings)
Рекомендации 115 (воздействие несостоятельности на коллизионные нормы) и 116 (принудительная реализация в рамках производства по делу о несостоятельности)
The Commission will also have before it a proposal by INSOL International (A CN.9 582) that UNCITRAL undertake work on the treatment of corporate groups in insolvency.
Комиссии будет также представлено предложение Международной ассоциации ИНСОЛ (A CN.9 582) о том, чтобы ЮНСИТРАЛ провела работу по режиму корпоративных групп в делах о несостоятельности.
1346 2000 on Insolvency Proceedings nor the UNCITRAL Model Law on Cross Border Insolvency addresses the issue.
К примеру, данная проблема не решается ни в Регламенте 1346 2000 Европейского совета о производстве по делам о несостоятельности, ни в Типовом законе ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности.
(kk) Insolvency court means a judicial or other authority competent to control or supervise an insolvency proceeding.
Суд по делам о несостоятельности означает судебный или иной орган, компетентный осуществлять контроль или надзор за производством по делу о несостоятельности.
From Carbon Insolvency to Climate Dividends
От несостоятельности углерода к климатическим квотам
Effectiveness of security rights in insolvency
Действительность обеспечительных прав в случае несостоятельности
And this situation is called insolvency.
И эта ситуация называется несостоятельности. Позвольте мне сделать это в другой цвет.
(46) The insolvency law should specify that, on commencement of insolvency proceedings add a, b, c, d, e
46) В законодательстве о несостоятельности следует оговорить, что при открытии производства по делу о несостоятельности  добавить a, b, c, d, e
Never mind moral hazard problems or insolvency.
Тут нет проблем морального риска или неплатёжеспособности.
Protection and preservation of the insolvency estate
Защита и сохранение имущественной массы несостоятельного должника
Impact of insolvency on the law applicable
Воздействие несостоятельности на вопросы применимого права
4. Cross border insolvency . 302 306 54
4. Трансграничная неплатежеспособность ..... 302 306 59
B. Cross border insolvency . 215 222 44
B. Трансграничная неплатежеспособность . 215 222 46
Corporate identity and corporate communications creating a competitive advantage.
Corporate identity and corporate communications creating a competitive advantage.
Grundsatzkommission Corporate Governance (German Panel for Corporate Governance) (2000).
Grundsatzkommission Corporate Governance (German Panel for Corporate Governance) (2000).
Corporate identity.
Corporate identity.
Corporate strategy
Корпоративная стратегия
Corporate Governance
Корпоративное управление
Corporate responsibility
Корпоративная ответственность
Corporate contract
Юридический договор.

 

Related searches : Corporate Insolvency Law - Insolvency Procedure - Insolvency Practitioner - Insolvency Claim - Insolvency Rules - Insolvency Assets - Insolvency Remote - Insolvency Filing - Insolvency Protection - Insolvency Regime - Insolvency Service - Insolvency Trustee - Preliminary Insolvency