Translation of "corresponded" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We've only corresponded and never met in person.
Мы только переписывались и никогда не встречались лично.
A little later she also corresponded with Descartes.
Чуть позже она также переписывалась с Декартом.
They corresponded by love letters for the rest of their lives.
Они обменивались любовными письмами до конца своих дней.
These new provinces corresponded to the councils of the districts before 1981.
Такое деление соответствовало разделению на советы перед 1981 годом.
And this corresponded to a tumor the size of a golf ball.
И это соответствовало опухоли размером с бейсбольный мяч.
Sound support was improved and corresponded the newest AC'97 specification, version 2.3.
Поддержка звука был улучшена и соответствовала новейшей версии 2.3 спецификации AC'97 .
Several items listed corresponded to controls under the agreement with the host country.
Некоторые упомянутые статьи соответствуют мерам бюджетного контроля согласно условиям соглашения с принимающей стороной.
That provision corresponded to article 15 on responsibility of States, with minor drafting changes.
Это положение соответствует статье 15 об ответственности государств с незначительными изменениями, внесенными при подготовке проекта статьи.
And the most recent monthly decline corresponded to an annual rate of more than 25 .
А самое последнее ежемесячное падение соответствовало ежегодной норме, которая составляет более 25 .
That provision corresponded to article 18 on responsibility of States, with the relevant drafting changes.
Это положение соответствует статье 18 об ответственности государств с необходимыми изменениями, внесенными при подготовке проекта статьи.
The slope of the regression line corresponded to a deposition velocity of 2.3 mm s 1.
Наклон линии регрессии соответствовал скорости осаждения 2,3 мм с 1.
The six spheres each corresponded to one of the planets (Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, and Saturn).
Каждая из шести сфер соответствовала одной из планет (Меркурию, Венере, Земле, Марсу, Юпитеру и Сатурну).
Maestlin corresponded with Kepler frequently and played a sizable part in his adoption of the Copernican system.
Мёстлин часто переписывался с Кеплером и сыграл значительную роль в принятии им системы Коперника.
This corresponded with the observed average O3 levels, which did not change significantly in the last years.
Это согласуется с наблюдавшимися средними уровнями О3, в отношении которых сколь либо значительных изменений в последние годы отмечено не было.
And for example, you know, theta one 1, corresponded to this straight line straight through the data.
И, например, вы знате, тета 1 равная 1 соответствует этой прямой прямо через данные.
The building of new dwellings has generally corresponded with the developments in GDP since 1990 (Figure 6.1).
Строительство нового жилья, начиная с 1990 года, в целом, зависело от роста ВВП (рис. 6.1).
These colours corresponded to the age indicators used by the USK, the German version of PEGI or ESRB.
Эти индикаторы соответствуют возрастным критериям, принятым оценочной комиссией USK, немецкой версией PEGI или ESRB.
This recommendation corresponded to a recommendation contained in the relevant report of the Secretary General (A 59 164).
Эта рекомендация созвучна рекомендации, сформулированной в соответствующем докладе Генерального секретаря (A 59 164).
Article 50 of the Charter gave no legal support, since it no longer corresponded to the world situation.
Статья 50 Устава не предусматривает в этом плане правовой поддержки, поскольку она более не соответствует ситуации в мире.
She was an important participator in the scientific debate in Italy and corresponded with the French Academy of Sciences.
Она была важным участником научной дискуссии в Италии и переписывалась с Французской академией наук.
While there was no conclusion as to which responsibilities corresponded to which layer, some participants described responsibilities as follows
Хотя окончательного вывода относительно того, какому уровню соответствуют те или иные обязанности, сделано не было, некоторые участники характеризовали эти обязанности следующим образом
He led an isolated life after he was forced to leave Ethiopia, but corresponded regularly with newspapers inside the country.
Несмотря на то, что, покинув свою родину, писатель жил в уединении, ему удавалось регулярно общаться с прессой внутри страны.
He is actively corresponded with the I. Franko, B.Hrinchenko, M. Voronyi, B. Lepkyi, M. Pavlik,A. Krushelnytskyi I.Nechuy Levitsky and others.
Был редактором изданий НТШ (около 60 томов Этнографического сборника и материалов украинской этнологии), литературно научного Вестника.
Magliabechi became the central figure of literary life in Florence, and scholars of every nation sought his acquaintance and corresponded with him.
Мальябеки стал центральной фигурой литературной жизни во Флоренции, и многие учёные Европы искали его знакомства и переписывались с ним.
These archaic sections corresponded to behavior originating in the colonial period, when virginity and the payment of dowries were valued as currency.
Эти устаревшие разделы были связаны с положением, существовавшим в колониальный период, когда девственность и выплата приданого рассматривались в качестве денежного средства.
The first phase corresponded to the registration of voters which started in mid October 1992 and was completed on 1 March 1993.
Первый этап включал регистрацию избирателей, которая началась в середине октября 1992 года и была завершена 1 марта 1993 года.
Delegations should also consider whether their resolutions still corresponded to the changed political climate after the end of the East West confrontation.
Делегациям следует также посмотреть, соответствуют ли теперь их резолюции изменившейся политической обстановке после окончания конфронтации между Востоком и Западом.
However, to date, practical events and the behaviour of some host country officials had not always corresponded to statements made to the Committee.
Однако до настоящего времени практические события и поведение некоторых официальных сотрудников страны пребывания не всегда соответствовали заявлениям, которые были сделаны в Комитете.
So, it appears that for about 0.6 of voters, they thought that that second hole corresponded to Al Gore rather than Pat Buchanan.
Таким образом представляется, что около 0,6 избирателей, они думали, что это второе отверстие соответствует Альберт Гор, вместо того, чтобы ПЭТ Бьюкенен.
There was a need to increase the resources directly related to Major Programmes C, D, E and F, which corresponded to UNIDO's core mandate.
Необходимо увеличить объем ресурсов, непосредственно связанных с основными программами С, D, Е и F, в соответствии с основным мандатом ЮНИДО.
Within his mandate, the Special Rapporteur has corresponded, both separately and jointly with other Special Rapporteurs, with 11 States during September to December 2005.
В период с сентября по декабрь 2005 года Специальный докладчик в рамках своего мандата самостоятельно или совместно с другими специальными докладчиками направил сообщения 11 государствам.
He submitted a medical report written by a medical doctor in Switzerland indicating that the scars on his body corresponded with the alleged torture.
Он представил медицинское заключение, составленное практикующим в Швейцарии врачом, из которого следовало, что имеющиеся на его теле шрамы соответствуют описанному им жестокому с ним обращению.
Whether the pleasure afforded by what it purchased corresponded to the labour expended in acquiring the money was a consideration long since lost sight of.
Соответствует ли труд, положенный на приобретение денег, тому удовольствию, которое доставляет покупаемое на них, это соображение уж давно было потеряно.
The Tories would have won every general election between 1715 and 1747 had the number of seats obtained corresponded to the number of votes cast.
Тори выиграли бы все всеобщие выборы между 1715 и 1747 гг., если бы полученных количество мест соотносилось с количеством полученных голосов.
He collected lichens for Edward Tuckerman and corresponded with many other botanists, including Miles Joseph Berkeley to whom he sent many specimens with descriptions and notes.
Он собрал лишайники для Эдварда Такермена и переписывался со многими другими ботаниками, включая Майлза Джозефа Беркли, которому он послал множество образцов с описаниями и примечаниями.
Wlth better user interface design, it could have been clear which of these was the hole that corresponded to a Democratic candidate versus the Reform candidate.
С лучше дизайн пользовательского интерфейса это могло быть ясно какой из них был отверстие, которое соответствует демократического кандидата против реформы кандидата.
The first library patrons, from the twenties of the previous century, arranged loud readings, staged performances based on Mayakovsky's poems, held literary quizzes, and corresponded with Lenin's wife.
Самые первые читатели в двадцатых годах прошлого века устраивали здесь громкие читки, ставили спектакли по стихам Маяковского, проводили литературные викторины и переписывались с женой Ленина.
In his view, the new post under the new structure, which corresponded to the duties and responsibilities of his old post was Programme Officer A Scale A 10.
По его мнению, новой должностью в новой структуре, которая по своим обязанностям соответствовала его прежней должности, была должность оператора эфира категории А (тарифная шкала 8 9).
However, his delegation felt that the draft resolution submitted on behalf of the countries of the Non Aligned Movement corresponded more closely to the interests of developing countries.
Вместе с тем делегация Венесуэлы полагает, что проект, представленный от имени государств членов Движения неприсоединившихся стран, в большей мере отвечает интересам развивающихся стран.
For value iteration itself, you have to start somewhere. And so what we had was we had a notion of time limited, which corresponded to depth limited, values.
Оптимальный Q значения определены с точки зрения оптимального значения следующее состояние, s'.
Section B of the report dealt with reservations prohibited, either expressly or implicitly, by the treaty, which corresponded to article 19, subparagraphs (a) and (b), of the Vienna Conventions.
В разделе В доклада рассматриваются оговорки, ясно или подразумеваемо запрещаемые договором, что соответствует пунктам а) и b) статьи 19 Венских конвенций.
5.2 Regarding his position within the Ministry, he explained that while his job title was stenotypist , that position in Pakistan corresponded to the post of the Minister's personal secretary.
5.2 Что касается его роли в рамках министерства, он поясняет, что, хотя в министерстве он был всего лишь стенографом , эта позиция в Пакистане соответствует должности личного секретаря министра.
On 26 October 1995 the Law On Social Assistance was also enacted while in 1 October 1997 a new Law On State Social Insurance that corresponded to contemporary requirements.
26 октября 1995 года был принят Закон о социальной помощи, а 1 октября 1997 года  новый Закон о государственном социальном страховании, отвечающие современным требованиям.
The current system also corresponded to the systems used in the comparator and other countries in dealing with the impact of marital status and family size on personal income.
Нынешняя система также соответствует системе, используемой в стране компаратора и других странах, в том что касается увязки семейного положения и размера семьи с личным доходом.
And the element helium was discovered just by staring at the light from the Sun because some of those black lines were found that corresponded to no known element.
Это элемент гелий, который был открыт исключительно методом наблюдения за светом от Солнца, так как некоторые из этих чёрных полос не соответствовали ни одному известному элементу.