Translation of "corroborated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Corroborated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
CLEO and Belle have since corroborated these observations. | Эксперименты CLEO и Belle также подтвердили его существование. |
The magazine Power Slam later corroborated the memo. | Позже, журнал Power Slam подтвердил существование заметки. |
The received testimonies corroborated each other almost verbatim. | Полученные показания почти слово в слово подтверждают друг друга. |
The overall picture seems to be sufficiently corroborated. | Ну что ж, общая картина достаточно ясна. |
The victim corroborated this identification in the line up. | Потерпевшая подтвердила его личность во время предъявления для опознания. |
Of the 18 allegations investigated, 16 could not be corroborated. | Из 18 выдвинутых обвинений 16 оказались необоснованными. |
In another two cases the identification was not fully corroborated. | По другим двум делам идентификация не имеет полного подтверждения. |
The figures mentioned by the Special Rapporteur were not corroborated. | Приводимые Специальным докладчиком цифры ничем не подкреплены. |
The report's conclusions are not final, and need to be corroborated. | Приведенные в докладе заключения не являются окончательными и нуждаются в подтверждении. |
It is not certain that their results have been fully corroborated. | Нельзя с уверенностью утверждать, что при этом обеспечивался всесторонний обмен результатами исследований. |
These reports have been corroborated through the convincing testimonies of numerous persons. | Эти сообщения подтверждаются убедительными свидетельствами многих лиц. |
Additional corroborated information about the killing of Mr. Mir Wais Jalil exists. | Наряду с этим имеется другая, подкрепленная доказательствами информация относительно убийства г на Мира Ваиса Джалила. |
This is one of the primary principles of Islam corroborated in the Koran. | Это является одним из главных принципов ислама, подтверждаемых в Коране. |
Innumerable human rights violations committed by mercenaries are widely corroborated by independent observers. | Независимые наблюдатели подтверждают факты неисчислимых нарушений прав человека, совершенных наемниками. |
The European Trade Union Council corroborated the evidence and conclusions of the State party. | Европейский совет профсоюзов подтвердил представленные сведения и выводы государства участника61. |
This was corroborated by the recent discovery of an arms cache in Lofa County. | Это подтвердило обнаружение недавно тайного склада оружия в графстве Лоффа. |
Our report is based on evidence corroborated by documents that include bank transfers and statements. | Наша статья основана на данных, подтвержденных документами, среди которых есть банковские перечисления и постановления. |
This interpretation was corroborated by a 2006 phylogenetic analysis based on three mitochondrial DNA genes. | Эта версия была подтверждена в 2006 году филогенетическим анализом, основанном на трёх митохондриальных генах ДНК. |
This assessment is corroborated by evidence gathered from survivors of the militia attacks on villages. | Эта оценка подтверждается показаниями жителей, уцелевших после нападений боевиков на деревни. |
This was apparently corroborated by the investigating officer in his testimony before the Circuit Court. | Это утверждение, по всей видимости, подтвердил следователь в своих показаниях в окружном суде. |
That view has been corroborated, in several respects, by evidence and testimony received since October 2005. | Это мнение в определенной степени было подтверждено доказательствами и показаниями, полученными после октября 2005 года. |
Some of these reports were corroborated by testimonies the Special Rapporteur received in person during his mission. | Некоторые из этих сообщений подтверждаются показаниями, полученными Специальным докладчиком лично в ходе его миссии. |
This trend is corroborated by the extension and strengthening of the network of inter agency cooperative links. | О наличии этой тенденции свидетельствуют расширение и укрепление сети межучрежденческих связей. |
In the remaining 11 cases, evidence was received of sexual exploitation by peacekeepers, but it was not corroborated. | В остальных 11 делах были получены доказательства сексуальной эксплуатации со стороны миротворцев, но они не были подкреплены. |
Such expressions of intent must be corroborated by a political commitment to implement the provisions of the Charter. | Такое выражение намерения должно сопровождаться политической приверженностью, направленной на выполнение положений Устава. |
The study s conclusions applied only to Germany, but its main findings were largely corroborated by a Gallup global survey. | Выводы исследования распространялись только на Германию, но его главные результаты в значительной степени подтверждались глобальным обзором Gallup. |
This allegation of the source is corroborated by the Working Group's own findings reached during its visit in Belarus. | Это утверждение источника подтверждается собственными выводами Рабочей группы, которые она сделала во время своей поездки в Беларусь. |
. Testimonies received from refugees arriving in south western Iran during the summer of 1993 corroborated the allegations recounted above. | 27. Свидетельства, полученные от беженцев, прибывших из юго западных районов Ирана в течение лета 1993 года, подкрепляют приведенные выше заявления. |
Mr. Snell's testimony, corroborated by his colleagues... states that the decision to go to Washington was entirely your own. | Согласно показаниям мистера Снелла, подкреплённым заявлениями его коллег, решение отправиться в Вашингтон принадлежало исключительно вам. |
A report has been received which has been corroborated on the restriction of political rights (Case No. ORCH 696 93). | Получена одна подтвержденная жалоба об ограничении политических прав (дело ORCH 696 93). |
None of the peacekeepers identified admitted to the contacts, but the evidence against them is strong and has been corroborated. | Ни один из идентифицированных миротворцев не признал факт контактов, однако доказательства против них являются вескими и были подтверждены. |
The victim's statement was corroborated by two other girls, aged 11 and 15, and two male witnesses, aged 18 and 20. | США, шоколад и хлеб. Заявление потерпевшей было подтверждено показаниями двух других девочек в возрасте 11 и 15 лет, а также двумя мужчинами свидетелями в возрасте 18 и 20 лет. |
Witness W054A was able to identify the soldier in a photo array and corroborated his identification in a physical line up. | Свидетель W054A смог опознать военнослужащего из нескольких фотографий и подтвердил его личность во время предъявления для опознания. |
This testimony was corroborated with information derived from independent sources and resulted in the descriptions set forth in the present report. | Собранные им показания совпали с информацией, полученной из независимых источников, и были использованы как фактический материал при составлении настоящего доклада. |
Their accounts were corroborated by an outside analyst who is close to the administration and also spoke on the condition of anonymity. | Их сообщения были подтвердил близкий к администрации внешний аналитик, который также говорил на условиях анонимности. |
5.2 The author further reiterates his innocence, and states that the evidence presented against him during the trial has not been corroborated. | 5.2 Автор вновь заявляет далее о своей невиновности и утверждает, что выдвинутые против него в ходе судебного разбирательства улики не были подкреплены дополнительными доказательствами. |
These figures corroborated the idea that the United States tended to favoured enlisting young people from their colonies to fight on the battlefield. | Это лишь подтверждает тот факт, что Соединенные Штаты предпочитают направлять в районы боевых действий молодых людей, проживающих в их колониях. |
These concerns have been corroborated by the report of the United Nations independent consultant who reviewed the work of the Group of Experts. | Эта обеспокоенность была подтверждена докладом независимого консультанта Организации Объединенных Наций, который провел обзор работы Группы экспертов. |
The prosecution contended that, on several occasions, these masks were removed this was corroborated by the evidence of the deceased apos s two children. | Обвинение утверждало, что несколько раз эти маски снимались это подтверждено в свидетельских показаниях двух детей погибшего. |
Police reports, corroborated by several eyewitnesses and a videotape of the incident, show that police reinforcements arrived immediately after the onset of the incident. | Сообщения полиции, подтверждаемые рядом показаний очевидцев и видеозаписью инцидента, свидетельствуют о том, что подкрепление полиции прибыло сразу же после начала инцидента. |
The views were finally corroborated by the Ministry's Standing Committee of National Board for Wildlife (NBWL) after deliberation on the numerous petitions they received and a site inspection. | Все эти старания не пропали даром под влиянием огромного наплыва петиций постоянный комитет национального совета по охране дикой природы провел осмотр острова и принял решение о недопустимости сооружения РЛС. |
However, clear corroborated evidence of these sources has been very difficult to obtain because of the restrictions on our ability to conduct full law enforcement investigations in Afghanistan . | Однако крайне сложно получить подтвержденные доказательства из этих источников, поскольку наши возможности в плане проведения полномасштабных следственных действий в Афганистане ограничены . |
His delegation regretted nevertheless that some of the information he had obtained was based on isolated reports which had not been confirmed or corroborated by an exhaustive investigation. | Вместе с тем оратор сожалеет о том, что некоторые из полученных профессором данных, основываются на разрозненных сообщениях, не подтвержденных в ходе тщательного расследования. |
He said that the UNCTAD position was now the mainstream one, pointing out that the outcome of the recent G8 summit corroborated the conclusions reached earlier by the secretariat. | Он заявил, что позиция ЮНКТАД является теперь общепринятым основным курсом, и, в частности, отметил, что решения недавнего саммита большой восьмерки перекликаются с выводами, к которым ранее пришел секретариат. |
This same assessment is corroborated by the Chairman of the Special Committee against Apartheid, who believes that the efforts of the international community must not diminish in this decisive phase. | Такая же оценка была сделана Председателем Специального комитета против апартеида, который считает, что международное сообщество не должно ослаблять усилий на этом решающем этапе. |
Related searches : Corroborated With - Well Corroborated - Market Corroborated - Is Corroborated By