Translation of "corroborated" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

CLEO and Belle have since corroborated these observations.
Эксперименты CLEO и Belle также подтвердили его существование.
The magazine Power Slam later corroborated the memo.
Позже, журнал Power Slam подтвердил существование заметки.
The received testimonies corroborated each other almost verbatim.
Полученные показания почти слово в слово подтверждают друг друга.
The overall picture seems to be sufficiently corroborated.
Ну что ж, общая картина достаточно ясна.
The victim corroborated this identification in the line up.
Потерпевшая подтвердила его личность во время предъявления для опознания.
Of the 18 allegations investigated, 16 could not be corroborated.
Из 18 выдвинутых обвинений 16 оказались необоснованными.
In another two cases the identification was not fully corroborated.
По другим двум делам идентификация не имеет полного подтверждения.
The figures mentioned by the Special Rapporteur were not corroborated.
Приводимые Специальным докладчиком цифры ничем не подкреплены.
The report's conclusions are not final, and need to be corroborated.
Приведенные в докладе заключения не являются окончательными и нуждаются в подтверждении.
It is not certain that their results have been fully corroborated.
Нельзя с уверенностью утверждать, что при этом обеспечивался всесторонний обмен результатами исследований.
These reports have been corroborated through the convincing testimonies of numerous persons.
Эти сообщения подтверждаются убедительными свидетельствами многих лиц.
Additional corroborated information about the killing of Mr. Mir Wais Jalil exists.
Наряду с этим имеется другая, подкрепленная доказательствами информация относительно убийства г на Мира Ваиса Джалила.
This is one of the primary principles of Islam corroborated in the Koran.
Это является одним из главных принципов ислама, подтверждаемых в Коране.
Innumerable human rights violations committed by mercenaries are widely corroborated by independent observers.
Независимые наблюдатели подтверждают факты неисчислимых нарушений прав человека, совершенных наемниками.
The European Trade Union Council corroborated the evidence and conclusions of the State party.
Европейский совет профсоюзов подтвердил представленные сведения и выводы государства участника61.
This was corroborated by the recent discovery of an arms cache in Lofa County.
Это подтвердило обнаружение недавно тайного склада оружия в графстве Лоффа.
Our report is based on evidence corroborated by documents that include bank transfers and statements.
Наша статья основана на данных, подтвержденных документами, среди которых есть банковские перечисления и постановления.
This interpretation was corroborated by a 2006 phylogenetic analysis based on three mitochondrial DNA genes.
Эта версия была подтверждена в 2006 году филогенетическим анализом, основанном на трёх митохондриальных генах ДНК.
This assessment is corroborated by evidence gathered from survivors of the militia attacks on villages.
Эта оценка подтверждается показаниями жителей, уцелевших после нападений боевиков на деревни.
This was apparently corroborated by the investigating officer in his testimony before the Circuit Court.
Это утверждение, по всей видимости, подтвердил следователь в своих показаниях в окружном суде.
That view has been corroborated, in several respects, by evidence and testimony received since October 2005.
Это мнение в определенной степени было подтверждено доказательствами и показаниями, полученными после октября 2005 года.
Some of these reports were corroborated by testimonies the Special Rapporteur received in person during his mission.
Некоторые из этих сообщений подтверждаются показаниями, полученными Специальным докладчиком лично в ходе его миссии.
This trend is corroborated by the extension and strengthening of the network of inter agency cooperative links.
О наличии этой тенденции свидетельствуют расширение и укрепление сети межучрежденческих связей.
In the remaining 11 cases, evidence was received of sexual exploitation by peacekeepers, but it was not corroborated.
В остальных 11 делах были получены доказательства сексуальной эксплуатации со стороны миротворцев, но они не были подкреплены.
Such expressions of intent must be corroborated by a political commitment to implement the provisions of the Charter.
Такое выражение намерения должно сопровождаться политической приверженностью, направленной на выполнение положений Устава.
The study s conclusions applied only to Germany, but its main findings were largely corroborated by a Gallup global survey.
Выводы исследования распространялись только на Германию, но его главные результаты в значительной степени подтверждались глобальным обзором Gallup.
This allegation of the source is corroborated by the Working Group's own findings reached during its visit in Belarus.
Это утверждение источника подтверждается собственными выводами Рабочей группы, которые она сделала во время своей поездки в Беларусь.
. Testimonies received from refugees arriving in south western Iran during the summer of 1993 corroborated the allegations recounted above.
27. Свидетельства, полученные от беженцев, прибывших из юго западных районов Ирана в течение лета 1993 года, подкрепляют приведенные выше заявления.
Mr. Snell's testimony, corroborated by his colleagues... states that the decision to go to Washington was entirely your own.
Согласно показаниям мистера Снелла, подкреплённым заявлениями его коллег, решение отправиться в Вашингтон принадлежало исключительно вам.
A report has been received which has been corroborated on the restriction of political rights (Case No. ORCH 696 93).
Получена одна подтвержденная жалоба об ограничении политических прав (дело ORCH 696 93).
None of the peacekeepers identified admitted to the contacts, but the evidence against them is strong and has been corroborated.
Ни один из идентифицированных миротворцев не признал факт контактов, однако доказательства против них являются вескими и были подтверждены.
The victim's statement was corroborated by two other girls, aged 11 and 15, and two male witnesses, aged 18 and 20.
США, шоколад и хлеб. Заявление потерпевшей было подтверждено показаниями двух других девочек в возрасте 11 и 15 лет, а также двумя мужчинами свидетелями в возрасте 18 и 20 лет.
Witness W054A was able to identify the soldier in a photo array and corroborated his identification in a physical line up.
Свидетель W054A смог опознать военнослужащего из нескольких фотографий и подтвердил его личность во время предъявления для опознания.
This testimony was corroborated with information derived from independent sources and resulted in the descriptions set forth in the present report.
Собранные им показания совпали с информацией, полученной из независимых источников, и были использованы как фактический материал при составлении настоящего доклада.
Their accounts were corroborated by an outside analyst who is close to the administration and also spoke on the condition of anonymity.
Их сообщения были подтвердил близкий к администрации внешний аналитик, который также говорил на условиях анонимности.
5.2 The author further reiterates his innocence, and states that the evidence presented against him during the trial has not been corroborated.
5.2 Автор вновь заявляет далее о своей невиновности и утверждает, что выдвинутые против него в ходе судебного разбирательства улики не были подкреплены дополнительными доказательствами.
These figures corroborated the idea that the United States tended to favoured enlisting young people from their colonies to fight on the battlefield.
Это лишь подтверждает тот факт, что Соединенные Штаты предпочитают направлять в районы боевых действий молодых людей, проживающих в их колониях.
These concerns have been corroborated by the report of the United Nations independent consultant who reviewed the work of the Group of Experts.
Эта обеспокоенность была подтверждена докладом независимого консультанта Организации Объединенных Наций, который провел обзор работы Группы экспертов.
The prosecution contended that, on several occasions, these masks were removed this was corroborated by the evidence of the deceased apos s two children.
Обвинение утверждало, что несколько раз эти маски снимались это подтверждено в свидетельских показаниях двух детей погибшего.
Police reports, corroborated by several eyewitnesses and a videotape of the incident, show that police reinforcements arrived immediately after the onset of the incident.
Сообщения полиции, подтверждаемые рядом показаний очевидцев и видеозаписью инцидента, свидетельствуют о том, что подкрепление полиции прибыло сразу же после начала инцидента.
The views were finally corroborated by the Ministry's Standing Committee of National Board for Wildlife (NBWL) after deliberation on the numerous petitions they received and a site inspection.
Все эти старания не пропали даром под влиянием огромного наплыва петиций постоянный комитет национального совета по охране дикой природы провел осмотр острова и принял решение о недопустимости сооружения РЛС.
However, clear corroborated evidence of these sources has been very difficult to obtain because of the restrictions on our ability to conduct full law enforcement investigations in Afghanistan .
Однако крайне сложно получить подтвержденные доказательства из этих источников, поскольку наши возможности в плане проведения полномасштабных следственных действий в Афганистане ограничены .
His delegation regretted nevertheless that some of the information he had obtained was based on isolated reports which had not been confirmed or corroborated by an exhaustive investigation.
Вместе с тем оратор сожалеет о том, что некоторые из полученных профессором данных, основываются на разрозненных сообщениях, не подтвержденных в ходе тщательного расследования.
He said that the UNCTAD position was now the mainstream one, pointing out that the outcome of the recent G8 summit corroborated the conclusions reached earlier by the secretariat.
Он заявил, что позиция ЮНКТАД является теперь общепринятым основным курсом, и, в частности, отметил, что решения недавнего саммита большой восьмерки перекликаются с выводами, к которым ранее пришел секретариат.
This same assessment is corroborated by the Chairman of the Special Committee against Apartheid, who believes that the efforts of the international community must not diminish in this decisive phase.
Такая же оценка была сделана Председателем Специального комитета против апартеида, который считает, что международное сообщество не должно ослаблять усилий на этом решающем этапе.

 

Related searches : Corroborated With - Well Corroborated - Market Corroborated - Is Corroborated By