Translation of "costs are compensated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Compensated - translation : Costs - translation : Costs are compensated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ganza complained that parliamentarians are not compensated for expenses. | Ганзя посетовала на то, что парламентариям не компенсируют представительские расходы. |
Compensated best advice! | Компенсированный лучший совет! |
Are pressure losses of natural gas in the transportation system compensated | 2.1 Компенсируется ли снижение давления природного газа в транспортной системе |
While countries can be compensated for planting forests, they cannot be compensated for avoiding deforestation. | Хотя страны могут получать вознаграждение за высаживание лесов, они не могут получать его за предотвращение сведения лесов. |
These countries are providing environmental services for which they have not been compensated. | Эти страны предоставляют миру экологические услуги, за которые не получают компенсации. |
So are costs. | Это относится и к затратам. |
The difference in wages shall be compensated. | Разница в жаловании будет компенсироваться. |
Then he takes his little daughter compensated | Тогда он берет его маленькой дочери компенсацию |
Losses can only be compensated by equity. | Убытки могут компенсироваться только собственными средствами. |
Mobility costs are intended to cover costs of stay and travel costs. | Предполагается, что расходы на мобильность включают расходы на пребывание и путевые расходы. |
That portion of the costs which is not compensated for by the standard rates of reimbursement is therefore absorbed by the respective troop contributing States. | Следовательно, та часть расходов, которые не компенсируются по стандартным ставкам, покрывается соответствующим государством, предоставляющим войска. |
which had to be compensated with imports from | который пришлось компенсировать за счет импорта |
That was particularly true of the secondary dependant apos s allowance, which in no way compensated for the additional costs incurred as a result of expatriation. | Это особенно касается надбавок на иждивенцев второй ступени, которые никоим образом не покрывают дополнительных расходов, возникающих в результате экспатриации. |
The costs are mounting. | Затраты возрастают. |
Staff costs are divided into two main categories, administrative staff costs and academic staff costs. | Расходы на персонал разбиты на две основные категории административный персонал и расходы на академический персонал. |
The children get compensated, factories get to be advertised. | Дети зарабатывают, бизнес рекламируется. |
Nor have the victims or their families been compensated. | Кроме того, ни сами потерпевшие, ни члены их семей не получили компенсации. |
The additional costs are offset by reductions under common staff costs. | Дополнительные расходы компенсируются уменьшением по статье quot Общие расходы по персоналу quot . |
Indirect costs are not necessarily fixed, nor direct costs necessarily variable. | Постоянные затраты не обязательно затраты на которые управленческие решения не могут воздействовать. |
Costs are rising for consumers. | Издержки потребителей растут. |
Living costs are getting higher. | Стоимость жизни становится выше. |
Rent costs are not available. | Данные о расходах на аренду отсутствуют. |
(He'll still get a cheque, since farmers are compensated by government for animals shot to contain the outbreak.) | (Сейчас он опять же получит чек, поскольку правительство выплачивает фермерам компенсации за животных, убитых с целью предотвращения вспышки болезни.) |
The technical expertise required for IT start ups will only be transferred by investors if they are compensated. | Технические знания, необходимые для запуска ИКТ, будут передаваться инвесторами только в том случае, если затраты будут возмещены. |
And you will not be compensated except for your deeds. | И воздастся вам (в Вечной жизни) только за то за те грехи , что вы совершали (при жизни на Земле). |
And you will not be compensated except for your deeds. | И будет вам воздано только за то, что вы совершали. |
And you will not be compensated except for your deeds. | Это будет справедливое наказание. А поскольку эти слова носят общий характер и на первый взгляд относятся ко всем людям, Всевышний сделал исключение для верующих и сказал |
And you will not be compensated except for your deeds. | и получите воздаяние только за то, что вы совершали. |
And you will not be compensated except for your deeds. | Будет вам воздано в будущей жизни только за ваши деяния в ближайшей жизни. |
And you will not be compensated except for your deeds. | и воздается вам лишь за то, что вы вершили. |
And you will not be compensated except for your deeds. | Сие не боле чем расплата За все содеянное (на земле). |
And you will not be compensated except for your deeds. | (воздаяние вам будет только за то, что сделали вы) |
What are the costs and benefits? | Каковы затраты и выгоды? |
So the universities get compensated, in other words they get compensated for the ones that do well and they lose money on the ones that don't. | Таким образом, университеты получают оплату, иными словами они получают компенсацию за те проекты, которые преуспели и теряют деньги на тех, которые не были столь успешными. |
Financial and industrial managers are compensated at a level that most of the world would struggle even to imagine. | Финансовые и промышленные руководители получают такое жалование, которое большинству людей в мире трудно было бы даже представить. |
Student Mobility Grants are intended to cover costs of stay and travel costs. | Гранты на мобильность для студентов и аспирантов призваны компенсировать расходы на пребывание в стране и на дорогу. |
Student Mobility Grants are intended to cover costs of stay and travel costs. | Компьютерный расчет расходов на пребывание в рамках программы повышения мобильности студентов и аспирантов производится на базе следующих нормативов в экю |
Savings under liability insurance costs are attributable to the fact that these costs were included in the hire costs. | Экономия средств по статье страхования гражданской ответственности обусловлена включением этих расходов в стоимость аренды. |
2.5 Although Portugal compensated its nationals for losses suffered in Portuguese territory in 1975 and 1976, Portuguese citizens who were dispossessed in Angola have not been compensated. | 2.5 Если Португалия предоставила своим гражданам компенсацию за имущество, которое они потеряли на территории Португалии в 1975 1976 годах, то португальские граждане, лишенные имущества на территории Анголы, компенсации не получили. |
Kṛṣṇa compensated it all so people would have some divine transaction. | Кришна их все восполнил. У людей появилась возможность соприкоснуться с божественной истиной. |
There are, of course, costs to regulations, but the costs of having an inadequate regulatory structure are enormous. | Конечно, регулирование связано с затратами, однако потери от недостаточной системы регулирования огромны. |
But their funding costs are not zero. | Но стоимость их финансирования не равна нулю. |
With a tax, the costs are obvious. | В случае налога стоимость принимаемых мер очевидна. |
Our costs, however, are a little different. | Однако, наши затраты, немного отличаются. |
They are trying to keep costs down. | Они пытаются снизить затраты. |
Related searches : Are Compensated - Expenses Are Compensated - Are Compensated For - Compensated With - Temperature Compensated - Compensated Through - Fully Compensated - Pressure Compensated - Is Compensated - Largely Compensated - Get Compensated - Partially Compensated - Were Compensated