Translation of "councillors" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

State Councillors and Inspectors General 3 14.
государственные советники и Генеральные инспекторы 3 женщины 14 мужчин
The number of councillors was not laid down.
Количество мест в совете не было чётко определено.
Member of the House of Councillors of the
член согласительной палаты японского парламента и
It has 30 councillors, 4 nominated and 26 elected.
В составе 30 советников, 4 назначаются и 26 избираются.
Positions 1 Minister, 1 Bourgmestre, 2 Councillors, 1 Military
Должности 1 министр, 1 бургомистр, 2 советника, 1 военный.
Three day workshop for public councillors defenders (150 participants).
трехдневный практикум для государственных советников защитников (150 участников)
Soon the House of Councillors will submit its final report.
В ближайшее время палата советников также представит свой окончательный отчет.
Elections of shire councillors were held on 25 October 2008.
Выборы в графстве состоялись 25 октября 2008 года.
(ii) Civic leaders, prominent personalities, national and local politicians, mayors, councillors
ii) гражданских лидеров, видных деятелей, национальных и местных политиков, мэров, членов муниципальных советов
In the local government, the Greek minority is represented by 13 chairmen of communes, 159 councillors of district councils and 32 councillors of civic councils and so on.
В местном управлении греческое меньшинство представлено 13 председателями общин, 159 советниками в окружных советах и 32 советниками в гражданских советах и т.д.
The mayor and the seven councillors are elected to four year terms.
Мэр и семь членов совета избираются на четырёхлетний срок.
In 2013, the class of Councillors elected in 2007 will be up.
В 2013 году будут переизбираться члены, выбранные в 2007 году.
Of the 604 councillors elected 118, or 19.78 per cent, were women
из 604 советников 118, или приблизительно 19,78 процента
8. The Island Court consists of the Island Magistrate and two councillors.
8. Островной суд состоит из магистрата острова и двух советников.
(b) Civic leaders, prominent personalities, national and local politicians, mayors, councillors and so forth
b) гражданских лидеров, видных деятелей, национальных и местных политиков, мэров, членов муниципальных советов и других
This has frustrated councillors I have spoken to who believe that this anger is misplaced.
Они убеждены, что этот гнев в их адрес несправедлив.
The town also has its own Town Council, comprising 15 councillors elected every four years.
В городе также есть свой городской совет в составе 15 советников, которые избираются каждые четыре года.
As of 17 October, 651 councillors from 31 district councils had participated in the programmes.
По состоянию на 17 октября этими программами был охвачен 651 член совета из 31 районного совета.
In recent local elections, 1,600 municipal councillors had been elected by some 5.3 million voters.
В ходе недавних выборов в местные органы власти около 5,3 млн. избирателей выбрали 1600 муниципальных советников.
Councillors are also appointed to oversee the Toronto Transit Commission and the Toronto Police Services Board.
Metropolitan Toronto содержал полицию, оплачивал транспорт и социальные услуги.
As early as 9 November, about 150 councillors gathered for a two day meeting in Stuttgart.
9 ноября около 150 членов советов провели двухдневную встречу в Штутгарте.
There are 150 local Muslim councillors and eight mayors, slightly fewer than other ethnic minorities, but not alarmingly so.
На сегодняшний день в Великобритании 150 мусульман являются членами местных органов самоуправления, 8 занимают должность мэра, что ниже показателей других меньшинств, но не настолько, чтобы тревожиться об этом.
Councillors are also entitled to a personal bailiff ( Weibel ) who accompanies them, in a colourful uniform, to official events.
Они имеют также право на личного судебного пристава ( Weibel ), который сопровождает их в красочной форме на официальных мероприятиях.
The Councillors serve for four years, and are not bound in their vote to instructions from the Cantonal authorities.
Члены Совета служат в течение четырёх лет, и при голосовании не связаны инструкциями кантональных властей.
Following the 2012 local elections, the councillors are three from the Labour party, one Conservative, and one Liberal Democrat.
После местных выборов в 2012 году трое из советников лейбористы, один консерватор и один либерал демократ.
Takeo Nishioka, 75, Japanese politician, Minister of Education (1988 1989) and Speaker of the House of Councillors (since 2010), pneumonia.
http www.vogue.ru news daily 348456 Нисиока, Такэо (75) японский политик, министр образования (1988 1989), председатель Палаты советников Японии (с 2010).
During the meeting at Calne, some councillors were killed and others injured by the collapse of the floor of their room.
Во встречу в Кальне некоторые советники были убиты, а другие получили травмы, когда проломился пол их комнаты.
Communal elections were held on 3 June 2005, with over 70 per cent of the registered voters voting for municipal councillors.
Местные выборы состоялись 3 июня 2005 года.
The proportional representation system for the House of Councillors, introduced in 1982, was the first major electoral reform under the postwar constitution.
Система пропорционального представительства в палате советников, введённая в 1982 году, была первой крупной реформой избирательной системы в рамках послевоенной конституции.
More than 40,000 women had thus been elected as councillors and more than 200 as members of the national or provincial assemblies.
Благодаря этому более 40 000 женщин были избраны на должности советников и более 200 стали членами провинциальных и национальных ассамблей.
In practice, therefore, Councillors serve until they decide to resign and retire to private life, usually after three to five terms of office.
На практике, члены Совета служат пока не решат уйти в отставку и удалиться в частную жизнь, как правило, после трех пяти сроков полномочий.
There has been a decrease in requests from NGOs and public officials currently in office (mayors, councillors, parliamentarians and municipal ombudsmen, among others).
Сократилось количество просьб со стороны НПО и действующих государственных должностных лиц (в частности мэров, советников, парламентариев и муниципальных омбудсменов).
The goal is to open up the political culture in municipalities by allowing the councillors to profile themselves more effectively as elected representatives.
Цель состоит в том, чтобы развивать политическую культуру в муниципалитетах, предоставив членам муниципальных советов возможность более эффективно позиционировать себя в качестве избранных народных представителей.
Japan's House of Representatives passed the legislation earlier in August, and the House of Councillors is expected to ratify the bill formally on September 27.
Палата представителей Японии приняла законопроект ранее, в августе, а Палата советников утвердит его, как предполагается, 27 сентября.
The City of Karachi Municipal Act of 1933 transformed the city administration into a municipal corporation with a mayor, a deputy mayor and 57 councillors.
В 1933 году произошло очередное реформирование, Карачи был преобразован в муниципальную корпорацию с мэром, заместителем мэра и 57 советниками.
References Notes Further reading MacMorran K. M. Briden T. A Handbook for Churchwardens and Parochial Church Councillors , Continuum (2001) ISBN 0 8264 6308 8 (Anglican)
М, 2002 MacMorran K. M. and Briden T. A Handbook for Churchwardens and Parochial Church Councillors, Continuum (2001) Coccopamerio F. Decanato e il Decano nei documenti ecclesiali Rivista Diocesana Milanese.
Local government laws have often been violated municipal councillors and local mayors are not elected in accordance with the law, but appointed by presidential decree.
Часто нарушались законодательные положения, касающиеся организации местных органов власти члены муниципальных советов и мэры коммун не избирались в соответствии с законом, а назначались указами президента.
The offer by the National Human Rights Commission of Mongolia to host the tenth Annual Meeting in August 2005 was accepted by the Forum Councillors.
Члены Совета Форума приняли приглашение Национальной комиссии по правам человека Монголии выступить принимающей стороной десятого ежегодного совещания в августе 2005 года.
During this war the king led his army personally on the battlefield but without much result and the conflict damaged his relationship to his noble councillors.
Король лично вел в бой свою армию, но без особенного результата, что привело к ухудшению его отношений со знатью.
Most notable is the principle of collegiality that is, the Councillors are not supposed to publicly criticise one another, even though they are often political opponents.
Наиболее заметным является принцип коллегиальности, то есть члены не должны публично критиковать друг друга, хотя они часто являются политическими противниками.
Citation from the arguments of one of the Councillors of State, E. Gaviria Liévano, Los Monjes en el diferendo con Colombia (Bogotá, 2001), pp. 164 165.
Цитируется обоснование, приводимое одним из членов Государственного совета, E.Gaviria Liévano, Los Monjes en el difèrendo con.
As regards future contacts with Argentina, Mr. Hurd said the islanders must make up their own minds as individuals and as a community through their councillors.
В отношении будущих контактов с Аргентиной г н Хэрд заявил о том, что жители островов, все вместе и каждый в отдельности, должны прийти к решению с помощью избранных членов органов законодательной и исполнительной власти.
But this willingness has run head on into the unswerving refusal of the Councillors of the Islands to establish any kind of contact with our authorities.
Однако это стремление натолкнулось на категорический отказ со стороны членов Совета островов установить какой бы то ни было контакт с нашими властями.
As a demonstration of the strength of its democratic institutions, Venezuela was planning to hold elections for the posts of governors, mayors and councillors in December 1992.
Свидетельством прочности демократических институтов страны является тот факт, что на декабрь 1992 года в Венесуэле были намечены выборы на должности губернаторов, мэров и советников.
There has only been one female Lord Mayor in Luganville and there has never been any female Presidents or female Councillors in the six Provincial Councils since 1994.
В Луганвиле только одна женщина избиралась мэром, а в шести провинциальных советах с 1994 года вообще ни одна женщина не занимала поста председателя или советника.