Translation of "countrymen" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Friends... Romans and countrymen.
Римляне, горожане!
Then forth, dear countrymen!
За дело, земляки!
It is for the countrymen.
Он для сельских жителей.
Romans, countrymen, what do you say?
Римляне, сограждане, что скажете?
Then you agree with my countrymen?
Тогда вы согласны с моими соотечественниками?
Well have we done, thrice valiant countrymen.
Ну, земляки, мы хорошо сражались.
Why do you kill your own countrymen?
Вы не щадите соотечественников.
What do you want from your countrymen alive today?
Что вы хотите от ваших современников?
We cannot remain indifferent to the fate of our countrymen.
Мы не можем оставаться безразличными к судьбе своих соотечественников.
Yes. Today one half of the countrymen drink insanitary water.
В наше время половина сельских жителей пьёт заражённую воду.
Half the countrymen drink insanitary water on a daily basis.
Половина сельских жителей пьёт заражённую воду ежедневно.
I hope I won't see any of my countrymen here.
Я надеюсь, что я не увижу ни одного из моих соотечественников здесь.
He has just come from dinner given him by his countrymen.
Он только что пришел с обеда, где наслаждался национальной кухней.
He's to be exchanged for five very valuable countrymen of ours.
Он будет обменян на пятерых наших.
We, as a countrymen should stand together and fight for our country.
Мы, как соотечественники, должны быть вместе и бороться за нашу страну.
Chileans cheering their fellow countrymen at the last stage of the Dakar.
Чилийцы приветствуют своего соотечественника на последнем этапе соревнований.
To be less conspicuous, they travel in the costume of your countrymen.
Чтобы не вызвать подозрений, они будут одеты в костюмы ваших соотечественников.
Suppose a whole lot of his countrymen were to visit the island.
Полагаю, его земляки еще не раз посетят остров.
As a result, his countrymen excused his frequent bad behavior time and again.
В результате, его соотечественники время от времени прощали ему его частые выходки.
It s about our compatriots and our countrymen, and our brothers and our sisters.
Про наших сограждан, земляков, братьев и сестер.
In 1986, my countrymen peacefully defied Marcos s tanks and demonstrated their faith in themselves.
В 1986 году мои соотечественники мирно бросили вызов танкам Маркоса и продемонстрировали свою веру в себя.
On the day the bill was passed, Congressman Lindbergh prophetically warned his countrymen that
В день одобрения законопроекта конгрессмен Линдберг выступил с эмоциональной речью, предупреждая сограждан о том, что
But it's a shame that I'm a Norman afterseeingthethingsmyfellow countrymen have done to England.
Но мне стыдно за то, что я нормандка, после того, как я увидела, что мои соотечественники сделали с Англией.
I want to dedicate this award to my fellow Mexican countrymen, those living in Mexico.
Хочу посвятить эту награду своим соотечественникам мексиканцам, которые живут в Мексике.
Many people who have defended the rights of their countrymen have been imprisoned or expelled.
Многие люди, защищавшие права своих сограждан, подверглись заключению или были высланы.
I am afraid, like all my fellow countrymen, he is a bit of a savage.
Я боюсь, как и все мои товарищи соотечественников, он немного дикий.
I am afraid, like all my fellow countrymen, he is a bit of a savage.
Боюсь, как все мои земляки, он несколько диковат.
Friends, Romans, countrymen, to tell you the truth I had quite a time last night.
Друзья, римляне, сограждане, если честно, этой ночью мне было весело.
Bids them good morrow with a modest smile and calls them brothers, friends and countrymen.
Приветствует со скромною улыбкой, Зовёт их братья, земляки, друзья.
You are obliged to take care of your family, your friends, or even your fellow countrymen.
Вы обязаны заботиться о своей семье, друзьях и даже своих соотечественниках.
Meanwhile, Bangladeshis have strong words for people who wish to do their countrymen and women harm.
Между тем, у бангладешцев есть сильные слова для тех, кто желает нанести вред их соотечественникам и соотечественницам.
My kids do not need to follow the so called heroes who killed their fellow countrymen.
Моим детям не нужны так называемые герои для подражания, которые убивают своих соотечественников.
He was rescued in 1536 by his countrymen and Bernese, who took the castle by force.
29 мая 1536 года после двухдневной осады замок был взят бернцами, а Бонивар был освобождён.
American liberals, too, are often guilty of sneering at the tastes and habits of their provincial countrymen.
Американские либералы также часто грешат презрительным отношением к вкусам и привычкам своих провинциальных соотечественников.
After the war, Henie was mindful that many of her countrymen considered her to be a quisling.
После войны Хени была озабочена, что многие соотечественники воспринимали её как предателя.
Two of his countrymen, Manu Ginóbili and Carlos Delfino, were also in the NBA at the time.
Его соотечественники Ману Жинобили и Карлос Дельфино к этому времени уже играли в НБА.
The excuse that the rights of fellow countrymen were being protected led to the occupation of Czechoslovakia.
Под предлогом защиты прав соотечественников была оккупирована Чехословакия.
Owing to waterworks countrymen now have running water, bathrooms and showers just like citydwellers. That is right.
Это верно.
During his 10 years in power, the economy tanked and hundreds of thousands of his ablest countrymen emigrated.
За 10 лет его правления экономика дала сильный крен, и сотни тысяч самых способных граждан эмигрировали.
In 2009, my countrymen again took to the streets to accompany my mother to her final resting place.
В 2009 году мои соотечественники снова вышли на улицы, чтобы проводить мою мать в ее последнюю обитель упокоения.
Seeing his father and so many of his countrymen suffer, Bwelle was determined to do something about it.
Видя страдания своего отца и очень многих его соотечественников, Бвелле преисполнился решимости что то с этим сделать.
Allow me, therefore, to express the gratitude of my countrymen for this privilege of addressing the General Assembly.
Поэтому позвольте мне от имени моих сограждан выразить признательность за предоставленную нам возможность выступить на Генеральной Ассамблее.
LONDON Enrich yourselves, China s Deng Xiaoping told his fellow countrymen when he started dismantling Mao Zedong s failed socialist model.
Лондон Обогащайтесь с этим призывом обратился обратился Ден Сяопин к соотечественникам китайцам, начав перестройку неудачной модели социализма Мао Цзедуна.
When I saw my fellow countrymen in the midst of all these diplomats from various countries, I was thrilled.
Когда я увидела своих соотечественников среди дипломатов из разных стран, я была в восторге.
War in Yemen has left a humanitarian catastrophe in its wake and a growing animosity among fellow countrymen and women.
Война в Йемене не только привела к гуманитарной катастрофе, но и возродила былую напряженность среди населения.