Translation of "crops" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Geoengineering destroys crops.
Геоинженерия уничтожает урожай.
And once our genes get into your crops, your crops belong to us.
Как только наши гены попадут в ваши культуры, ваши посевы принадлежат нам. Да!
The crops need rain.
Посевам нужен дождь.
The major crops are wheat, sugarcane, tobacco, maize, rice, rapeseed, mustard and various vegetable crops.
Основными культурами являются пшеница, сахарный тростник, табак, кукуруза, рис, рапс, горчица и прочие.
Profitable alternative crops should be introduced in order to encourage farmers to plant different crops.
Необходимо внедрять альтернативные рентабельные культуры, с тем чтобы поощрять крестьян выращивать их.
The crops failed last year.
Урожай в прошлом году не удался.
The hail harmed the crops.
Град побил посевы.
The land yields heavy crops.
Земля приносит обильный урожай.
This land gives good crops.
Эта земля даёт хорошие урожаи.
It will damage the crops.
Это нанесёт вред урожаю.
Poor crops may cause famine.
Неурожай может стать причиной голода.
Poor crops may cause famine.
Неурожай может вызвать голод.
The flood ruined the crops.
Наводнение уничтожило посевы.
They can grow the crops.
Люди смогут вырастить зерно.
Traditional crops have been replaced.
Традиционные культуры были замещены.
My crops were all right.
Урожай в порядке.
HOWEVER THE CROPS WILL BENEFIT.
Урожай будет обильным.
The main crops in Korea are rice, barley, and beans, but many supplementary crops are used.
Основными культурами в Корее являются рис, ячмень и бобы, хотя используется и множество других.
Lifestyle The primary agricultural crops are Bhutanese red rice, potatoes, barley, and other temperate climate crops.
Нгалоп в основном занимаются сельским хозяйством, выращивают рис, картофель, ячмень и другие культуры умеренного климата.
About 1.3 (some 116,580 km²) is planted to permanent crops and the rest planted to temporary crops.
Около 1,3 (примерно ) отведено под постоянные культуры, остальное под временные.
And if you can do that, then you can control whose crops survive and whose crops thrive.
Если это можно сделать, значить, можно управлять тем, чей урожай не выживет, а чей урожай поднимется.
Food for Thought on GM Crops
Информация к размышлению о генетически модифицированных сельхозкультурах
The storm will damage the crops.
Буря повредит посевы.
Australian New Crops Newsletter 11 16.3.
Australian New Crops Newsletter 11 16.3.
Major crops were vegetables and cotton.
Основными сельскохозяйственными культурами являлись овощи и хлопок.
Because he was building these crops.
Потому что он выращивал этот урожай.
What would happen to our crops?
Что произойдёт с урожаем?
And then we're harvest our crops.
А после мы занимаемся урожаем Люми!
How can you grow any crops?
Как вы можете чтото выращивать?
No. Perhaps your crops were poor.
Быть может, урожай не удался?
For their crops, for their homes?
для семьи и дома?
Everybody looks forward to big crops.
Все ждут богатого урожая.
On 215,000 hectares of land, these sorts of crops are grown, 156,000 hectares of which are winter crops.
Их выращивают на 215 000 гектаров, 156 000 из которых составляют озимые.
Secondly, it involves horizontal diversification of production (e.g. introducing new crops or new varieties qualities of traditional crops).
Во вторых, она предполагает горизонтальную диверсификацию производства (например, внедрение новых культур или новых видов сортов традиционных культур).
They had poor crops year after year.
Год за годом у них был худой урожай.
The principal crops are barley and wheat.
Важнейшие культуры ячмень и пшеница.
Neglected Crops 1492 from a Different Perspective.
Neglected Crops 1492 from a Different Perspective Eugenia stipitata photos
), Perspectives on new crops and new uses.
), Perspectives on new crops and new uses.
Studies on five crops were being considered.
Рассматривались исследования по пяти сельскохозяйственным культурам.
IPALAC International Programme for Arid Land Crops
МОВР Межправительственный орган по вопросам развития
Farmville has this concept of crops withering.
Фармвилл имеет эта концепция культур увядание.
They remove dung, they pollinate our crops.
Они убирают навоз, опыляют наши посевы.
Britain will starve without genetically modified crops.
Без генетически модифицированных злаков в Британии будет голод.
Same dynamic, I'll stop planting other crops.
Та же динамика, я прекращу производство других культур
fast growing crops, you know, genetically modified.
У нас есть замечательные быстрорастущие растения, генетически модифицированные.