Translation of "crucify" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

but they shouted, saying, Crucify! Crucify him!
Но они кричали распни, распни Его!
But they cried, saying, Crucify him, crucify him.
Но они кричали распни, распни Его!
We'll crucify that mob.
Распнём эту шайку.
Eckstrom will crucify us.
Экстром распнет нас.
... You just loved to crucify me.
Убийца заметил профессора и застрелил его.
They cried out again, Crucify him!
Они опять закричали распни Его.
You don't, and I'll crucify you.
Если вы отказываетесь, то можете забыть о карьере.
And with Firaun, who used to crucify.
и с Фараоном, обладателем кольев пирамид и большого войска ,
And with Firaun, who used to crucify.
и с Фирауном, обладателем кольев,
And with Firaun, who used to crucify.
С Фараоном, владевшим кольями (обладавшим множеством воинов, которые поддерживали его власть, подобно тому, как колышки поддерживают шатер, или привязывавшим людей к кольям во время казни)?
And with Firaun, who used to crucify.
Неужели не знаешь, как наказание от твоего Господа постигло Фараона, обладателя войска, поддерживавшего его власть, как поддерживают палатку колья?
And with Firaun, who used to crucify.
С Фир'ауном могущественным?
And with Firaun, who used to crucify.
С владыкой кольев Фараоном,
And with Firaun, who used to crucify.
С Фараоном, владыкою столбов?
Then I shall crucify you every one.
Потом я распну каждого из вас в этом уродливом виде, чтобы вы стали примером для тех, кто подумал бы выступить против нас или выйти из под нашей власти .
And they cried out again, Crucify him.
Они опять закричали распни Его.
When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith unto them, Take ye him, and crucify him for I find no fault in him.
Когда же увидели Его первосвященники и служители, то закричали распни, распни Его! Пилат говорит им возьмите Его вы, и распните ибо я не нахожу в Нем вины.
Emma Hewitt Crucify Yourself 2010 Ronski Speed pres.
Emma Hewitt Crucify Yourself 2010 Ronski Speed pres.
When therefore the chief priests and the officers saw him, they shouted, saying, Crucify! Crucify! Pilate said to them, Take him yourselves, and crucify him, for I find no basis for a charge against him.
Когда же увидели Его первосвященники и служители, то закричали распни, распни Его! Пилат говорит им возьмите Его вы, и распните ибо я не нахожу в Нем вины.
You'll try to crucify me for something I didn't do.
Хотите, чтобы я покаялся в том, чего не совершал.
I hope that you, they not crucify or throw to the lions
Я надеюсь, что вас не будут распинать на крестах, и что не будут бросать вас львам но, не смотря на это и вы победите.
They cried out, Away with him! Away with him! Crucify him! Pilate said to them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar!
Но они закричали возьми, возьми, распни Его! Пилат говорит им Царя ли вашего распну? Первосвященники отвечали нет у нас царя, кроме кесаря.
But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priest answered, We have no king but Caesar.
Но они закричали возьми, возьми, распни Его! Пилат говорит им Царя ли вашего распну? Первосвященники отвечали нет у нас царя, кроме кесаря.
I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.'
Я непременно отрублю вам (о, колдуны) руки и ноги накрест, потом однозначно распну вас всех (на стволах пальм)!
I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.'
Я отрублю вам руки и ноги накрест, потом распну вас всех!
I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.'
Я отсеку вам руки и ноги накрест и распну вас всех!
I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.'
Я отрублю вам руки и ноги накрест, а затем распну всех вас .
I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.'
Но скоро вы узнаете! Я отрублю вам руки и ноги накрест и распну вас всех! .
I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.'
Я отрублю вам руки и ноги накрест (руку с одной стороны и ногу с другой стороны). Потом я распну каждого из вас в этом уродливом виде, чтобы вы стали примером для тех, кто подумал бы выступить против нас или выйти из под нашей власти .
I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.'
И они узнают, каково будет их наказание Я отсеку вам руки и ноги накрест и распну вас всех .
I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.'
Я велю отрубить вам руки и ноги накрест, а потом распять всех вас .
I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.'
Но скоро вы узнаете последствия вашего своеволия я велю четвертовать и распять вас всех!
I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.'
Я накрест руки вам и ноги отсеку, Потом распну вас на кресте .
I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.'
Велю на кресте отсечь у вас руки и ноги, и потом всех вас велю распять .
I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.'
Велю отсечь у вас и руки и ноги, накрест, и велю вас распять .
I will cut off your hands and feet on opposite sides, and I will crucify you all.
Я непременно отрублю вам (о, колдуны) руки и ноги накрест, потом однозначно распну вас всех (на стволах пальм)!
I will cut off your hands and feet on opposite sides, and I will crucify you all.
Я отрублю вам руки и ноги накрест и распну вас всех! .
I will cut off your hands and feet on opposite sides, and I will crucify you all.
Но скоро вы узнаете последствия вашего своеволия я велю четвертовать и распять вас всех!
I will cut off your hands and feet on opposite sides, and I will crucify you all.
Велю отсечь у вас и руки и ноги, накрест, и велю вас распять .
I shall cut off your hands and feet on the opposite sides, and then crucify you all.'
Я непременно отрублю вам (о, колдуны) руки и ноги накрест, потом однозначно распну вас всех (на стволах пальм)!
I shall cut off your hands and feet on opposite sides and shall crucify all of you.
Я непременно отрублю вам (о, колдуны) руки и ноги накрест, потом однозначно распну вас всех (на стволах пальм)!
I shall cut off your hands and feet on the opposite sides, and then crucify you all.'
Я отрублю вам руки и ноги накрест, потом распну вас всех!
I shall cut off your hands and feet on the opposite sides, and then crucify you all.'
Я отрублю вам руки и ноги накрест, а затем распну всех вас .
I shall cut off your hands and feet on opposite sides and shall crucify all of you.
Я отрублю вам руки и ноги накрест и распну вас всех! .
I shall cut off your hands and feet on the opposite sides, and then crucify you all.'
Я отрублю вам руки и ноги накрест (руку с одной стороны и ногу с другой стороны). Потом я распну каждого из вас в этом уродливом виде, чтобы вы стали примером для тех, кто подумал бы выступить против нас или выйти из под нашей власти .