Translation of "crucify" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Crucify - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
but they shouted, saying, Crucify! Crucify him! | Но они кричали распни, распни Его! |
But they cried, saying, Crucify him, crucify him. | Но они кричали распни, распни Его! |
We'll crucify that mob. | Распнём эту шайку. |
Eckstrom will crucify us. | Экстром распнет нас. |
... You just loved to crucify me. | Убийца заметил профессора и застрелил его. |
They cried out again, Crucify him! | Они опять закричали распни Его. |
You don't, and I'll crucify you. | Если вы отказываетесь, то можете забыть о карьере. |
And with Firaun, who used to crucify. | и с Фараоном, обладателем кольев пирамид и большого войска , |
And with Firaun, who used to crucify. | и с Фирауном, обладателем кольев, |
And with Firaun, who used to crucify. | С Фараоном, владевшим кольями (обладавшим множеством воинов, которые поддерживали его власть, подобно тому, как колышки поддерживают шатер, или привязывавшим людей к кольям во время казни)? |
And with Firaun, who used to crucify. | Неужели не знаешь, как наказание от твоего Господа постигло Фараона, обладателя войска, поддерживавшего его власть, как поддерживают палатку колья? |
And with Firaun, who used to crucify. | С Фир'ауном могущественным? |
And with Firaun, who used to crucify. | С владыкой кольев Фараоном, |
And with Firaun, who used to crucify. | С Фараоном, владыкою столбов? |
Then I shall crucify you every one. | Потом я распну каждого из вас в этом уродливом виде, чтобы вы стали примером для тех, кто подумал бы выступить против нас или выйти из под нашей власти . |
And they cried out again, Crucify him. | Они опять закричали распни Его. |
When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith unto them, Take ye him, and crucify him for I find no fault in him. | Когда же увидели Его первосвященники и служители, то закричали распни, распни Его! Пилат говорит им возьмите Его вы, и распните ибо я не нахожу в Нем вины. |
Emma Hewitt Crucify Yourself 2010 Ronski Speed pres. | Emma Hewitt Crucify Yourself 2010 Ronski Speed pres. |
When therefore the chief priests and the officers saw him, they shouted, saying, Crucify! Crucify! Pilate said to them, Take him yourselves, and crucify him, for I find no basis for a charge against him. | Когда же увидели Его первосвященники и служители, то закричали распни, распни Его! Пилат говорит им возьмите Его вы, и распните ибо я не нахожу в Нем вины. |
You'll try to crucify me for something I didn't do. | Хотите, чтобы я покаялся в том, чего не совершал. |
I hope that you, they not crucify or throw to the lions | Я надеюсь, что вас не будут распинать на крестах, и что не будут бросать вас львам но, не смотря на это и вы победите. |
They cried out, Away with him! Away with him! Crucify him! Pilate said to them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar! | Но они закричали возьми, возьми, распни Его! Пилат говорит им Царя ли вашего распну? Первосвященники отвечали нет у нас царя, кроме кесаря. |
But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priest answered, We have no king but Caesar. | Но они закричали возьми, возьми, распни Его! Пилат говорит им Царя ли вашего распну? Первосвященники отвечали нет у нас царя, кроме кесаря. |
I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.' | Я непременно отрублю вам (о, колдуны) руки и ноги накрест, потом однозначно распну вас всех (на стволах пальм)! |
I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.' | Я отрублю вам руки и ноги накрест, потом распну вас всех! |
I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.' | Я отсеку вам руки и ноги накрест и распну вас всех! |
I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.' | Я отрублю вам руки и ноги накрест, а затем распну всех вас . |
I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.' | Но скоро вы узнаете! Я отрублю вам руки и ноги накрест и распну вас всех! . |
I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.' | Я отрублю вам руки и ноги накрест (руку с одной стороны и ногу с другой стороны). Потом я распну каждого из вас в этом уродливом виде, чтобы вы стали примером для тех, кто подумал бы выступить против нас или выйти из под нашей власти . |
I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.' | И они узнают, каково будет их наказание Я отсеку вам руки и ноги накрест и распну вас всех . |
I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.' | Я велю отрубить вам руки и ноги накрест, а потом распять всех вас . |
I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.' | Но скоро вы узнаете последствия вашего своеволия я велю четвертовать и распять вас всех! |
I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.' | Я накрест руки вам и ноги отсеку, Потом распну вас на кресте . |
I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.' | Велю на кресте отсечь у вас руки и ноги, и потом всех вас велю распять . |
I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.' | Велю отсечь у вас и руки и ноги, накрест, и велю вас распять . |
I will cut off your hands and feet on opposite sides, and I will crucify you all. | Я непременно отрублю вам (о, колдуны) руки и ноги накрест, потом однозначно распну вас всех (на стволах пальм)! |
I will cut off your hands and feet on opposite sides, and I will crucify you all. | Я отрублю вам руки и ноги накрест и распну вас всех! . |
I will cut off your hands and feet on opposite sides, and I will crucify you all. | Но скоро вы узнаете последствия вашего своеволия я велю четвертовать и распять вас всех! |
I will cut off your hands and feet on opposite sides, and I will crucify you all. | Велю отсечь у вас и руки и ноги, накрест, и велю вас распять . |
I shall cut off your hands and feet on the opposite sides, and then crucify you all.' | Я непременно отрублю вам (о, колдуны) руки и ноги накрест, потом однозначно распну вас всех (на стволах пальм)! |
I shall cut off your hands and feet on opposite sides and shall crucify all of you. | Я непременно отрублю вам (о, колдуны) руки и ноги накрест, потом однозначно распну вас всех (на стволах пальм)! |
I shall cut off your hands and feet on the opposite sides, and then crucify you all.' | Я отрублю вам руки и ноги накрест, потом распну вас всех! |
I shall cut off your hands and feet on the opposite sides, and then crucify you all.' | Я отрублю вам руки и ноги накрест, а затем распну всех вас . |
I shall cut off your hands and feet on opposite sides and shall crucify all of you. | Я отрублю вам руки и ноги накрест и распну вас всех! . |
I shall cut off your hands and feet on the opposite sides, and then crucify you all.' | Я отрублю вам руки и ноги накрест (руку с одной стороны и ногу с другой стороны). Потом я распну каждого из вас в этом уродливом виде, чтобы вы стали примером для тех, кто подумал бы выступить против нас или выйти из под нашей власти . |