Translation of "crumpled" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Crumpled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I was crumpled. | Я пала духом. |
Tom crumpled Mary's note in his hand. | Том скомкал в руке записку Мэри. |
The mascara is smudged, the clothes are crumpled, | Размыта т Размыта ту Размыта туш |
Goodbye. Goodbye. You can get crumpled in a bus too. | прощайте, прощайте ты можешь быть подавленной и в автобусе |
Tom crumpled up the paper and threw it in the trashcan. | Том скомкал бумагу и кинул её в мусорную корзину. |
Empty, crumpled cans of beer litter the ground of a trendy neighborhood in Madrid. | Пустые смятые банки пива засоряют улицы в модном районе Мадрида. |
And how many people crumpled it up and threw it right on the ground? | Сколько людей сомнут и выбросят сразу же на землю? |
And I said, This car here's got one license plate that's all crumpled up. | И я сказал У вас здесь машина, у которой помялись номерные знаки. |
We'll take the first bus west. Well, I've gotta have a bath. I feel all crumpled up. | мы сядем на первый же автобус но сначала я приму ванну я чувствую себя подавленной |
Do you know how sad it feels to have a student flying sky high get crumpled up in Parang University? | Знаете, как грустно, когда студента, взлетевшего до самого университета Паран, раздавят в нем? |
He glanced at his crumpled shirt front. 'And suppose the things have already gone to the station!' he exclaimed in despair. | Невозможно! говорил он, глядя на измятый перед своей рубашки. И что как вещи увезли уже на железную дорогу! вскрикнул он с отчаянием. |
The shirt Levin had been wearing since the morning was crumpled and quite unfit to wear with the fashionable low cut waistcoat. | Рубашка, надетая с утра, была измята и невозможна с открытой модой жилетов. Посылать к Щербацким было далеко. |
I had often since seen its crumpled red velvety blossom supported by the stems of other plants without knowing it to be the same. | Я часто видел его с скомканный красный бархатистый цветок поддерживается стеблей другие растения, не зная, что это будет то же самое. |
As the barman entered the room he saw Marvel, curiously crumpled up and struggling against the door that led to the yard and kitchen. | Как бармен вошел в комнату, он увидел Marvel, как ни странно скомкал и борьба с двери, которая вела во двор и кухня. |
Oblonsky crumpled his starched napkin and pushed a corner of it inside his waistcoat, then, with his arms comfortably on the table, attacked the oysters. | Степан Аркадьич смял накрахмаленную салфетку, засунул ее себе за жилет и, положив покойно руки, взялся за устрицы. |
But string theory says that, on fantastically small scales, there are additional dimensions crumpled to a tiny size so small that we have not detected them. | Однако теория струн утверждает, что на невообразимо малом уровне существуют дополнительные измерения, сжатые до размера настолько малого, что мы всё ещё не смогли их обнаружить. |
A crumpled note that was already torn, he asked from his assistant, he was already very, very old, scotch tape, and connected it like a puzzle, like that, with the | Смятые записки был уже разрывая его, он попросил солнца, он был уже старый, лента, и проводной его, как головоломка, как, что с |
So what I want you to do is to take your surveys and ball them up, into a totally crumpled ball, and then I want you to throw it as far away from yourself and into the audience as you possibly can. | Я хочу, чтобы вы взяли свои листы, как следует скомкали их и бросили в зал, как можно дальше от себя. |
Related searches : Crumpled Paper