Translation of "crunchy" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The first was crunchy cornflakes.
Первый был таким сложным.
Ramen. This this some crunchy ass rice.
Тут такой хрустящий рис.
I like my cookies chewy rather than crunchy.
Я люблю, чтобы мои печения тянулись, а не хрустели.
And if you are hungry, don t worry the famous bakery Roznerovo pekařství has a hundred year old tradition as well as fragrant and crunchy treats.
А если вы проголодаетесь, ничего страшного знаменитая пекарня Reznerovo pekařství со столетней традицией предложит вам хрустящую и ароматную выпечку.
After a long day of criss crossing down the pistes, relax on a chaise lounge with a mug of rich and pungent Glühwein and nibble on some crunchy Lebkuchen.
После долгого дня на склонах, расслабьтесь на шезлонге с кружкой ароматного глинтвейна и хрустящим пряником.
And we have a flexible, powered catheter with a special wire loop tip that stays inside the crunchy part of the marrow and follows the contours of the hip, as it moves around.
И вставляем внутрь гибкий активный катетер со специальной проволочной петлёй, остающейся внутри хрустящей части костного мозга повторяя изгибы кости при движении в разные стороны.
They can make it fun and sexy and hip and crunchy and convenient to eat healthier foods, like I chair the advisory boards to McDonald's, and PepsiCo, and ConAgra, and Safeway, and soon
В их силе придать радости, сексуальности, клёвости, и хруста, и удобства питанию более здоровыми продуктами, как, например я руковожу консультативными советами в МакДональдс, и Пепсико, и КонАгра, и Сэйфвэй, и, вскоре,
And we have a flexible, powered catheter with a special wire loop tip that stays inside the crunchy part of the marrow and follows the contours of the hip, as it moves around.
И вставляем внутрь гибкий активный катетер со специальной проволочной петлёй, остающейся внутри хрустящей части костного мозга повторяя изгибы кости при движении в разные стороны.
And again we see all these sort of interesting particles moving through space, we see lines moving through, we see things like this interacting and then causing bigger things, we see all sorts of crunchy interesting stuff.
Мы видим линии, перемещающиеся. Мы видим взаимодействующие явления, которые затем производят более сложные результаты. Мы наблюдаем все виды всевозможных интересных явлений.
We worked with an AstroTurf manufacturer to develop a mini me version of the seed cathedral, so that, even if you're partially sighted, that it was kind of crunchy and soft, that piece of landscape that you see there.
Мы работали с Astro Turf, чтобы разработать миниатюрную версию собора семян, так что даже если у вас плохое зрение, чтобы это было нечто хрустящее и мягкое, тот кусочек ландшафта, что вы видите.
It comes in a five ounce portion of tilapia breaded with Dijon mustard and crispy, broiled breadcrumbs and a steaming pile of pecan quinoa pilaf with crunchy, grilled broccoli so soft and sweet and charred and smoky on the outside with just a hint of chili flake.
Или представлены полуторосотграммовой порцией тилапии, панированной дижонской горчицей и сухариками, и дымящейся горкой плова с орешками и хрустящей жареной брокколи, такой мягкой и сладкой и румяной, сбрызнутой лишь капелькой чили.

 

Related searches : Crunchy Nuts - Crunchy Texture - Crunchy Bite - Crunchy Vegetables - Crunchy Salad - Crunchy Muesli - Crisp And Crunchy