Translation of "cup of wine" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
And a full cup (of wine). | и кубок полный (райским вином). |
And a full cup (of wine). | и кубок полный. |
And a full cup (of wine). | и полные чаши. |
And a full cup (of wine). | и прозрачные полные чаши. |
And a full cup (of wine). | И чаши, полные до края. |
And a full cup (of wine). | И полные чаши. |
Give me a cup of wine. | Дай мне вина глоток. |
Huang, please drink this cup of wine instead of me. | Хуанг, выпей вместо меня. |
Round them will be passed a cup of pure wine | Будут (райские слуги) обходить их обитателей Рая с кубками (райского вина) (текущего) из (неиссякаемого) источника, |
Round them will be passed a cup of pure wine | Будет обходить их с чашей из источника |
Round them will be passed a cup of pure wine | Их будут обходить с чашей родникового напитка (вина), |
Round them will be passed a cup of pure wine | Отроки будут обходить их с чашами, наполненными напитком из непрерывно текущих родников, ключей, источников, |
Round them will be passed a cup of pure wine | Гурии будут обносить их чашами с родниковой водой, |
Round them will be passed a cup of pure wine | Их с чашей будут обходить, Наполненною ключевой водою, |
Round them will be passed a cup of pure wine | будут обносить круговою чашею, с влагою, |
with goblets and ewers and a cup of a clear wine, | с чашами, кувшинами (с напитками) и кубками (райского вина) (текущего) из (неиссякаемого) источника |
I sell a wine,real fine, drink a cup, drink two! | Я свинья вином торгую, выпей кружку и другую! |
As he returned from a hunt one day, she offered him a cup of wine. | Когда однажды он вернулся с охоты, она предложила ему чашу с отравленным вином. |
The groom is given the cup of wine to drink from after the seven blessings. | Жениху дают бокал вина, из которого он пьёт после семи благословений. |
You're supposed to give Hetman the wine and press here over his cup. | Вам надлежит дать гетману вино и над его кубком нажать вот здесь. |
a cup filled with wine from its springs, will be passed around to them | Будут (райские слуги) обходить их обитателей Рая с кубками (райского вина) (текущего) из (неиссякаемого) источника, |
a cup filled with wine from its springs, will be passed around to them | Будет обходить их с чашей из источника |
a cup filled with wine from its springs, will be passed around to them | Их будут обходить с чашей родникового напитка (вина), |
a cup filled with wine from its springs, will be passed around to them | Отроки будут обходить их с чашами, наполненными напитком из непрерывно текущих родников, ключей, источников, |
a cup filled with wine from its springs, will be passed around to them | Гурии будут обносить их чашами с родниковой водой, |
a cup filled with wine from its springs, will be passed around to them | Их с чашей будут обходить, Наполненною ключевой водою, |
a cup filled with wine from its springs, will be passed around to them | будут обносить круговою чашею, с влагою, |
And they will be given to drink there a cup (of wine) mixed with Zanjabil (ginger, etc.), | И (также) будут поить их там (в Раю) из кубка, в котором (вино) смешанное с имбирем |
And they will be given to drink there a cup (of wine) mixed with Zanjabil (ginger, etc.), | Будут поить там чашей, смесь в которой с имбирем |
And they will be given to drink there a cup (of wine) mixed with Zanjabil (ginger, etc.), | Поить их там будут из чаш вином, смешанным с имбирем, |
And they will be given to drink there a cup (of wine) mixed with Zanjabil (ginger, etc.), | В саду праведников будут поить напитком, смешанным с чем то, по вкусу напоминающим имбирь, |
And they will be given to drink there a cup (of wine) mixed with Zanjabil (ginger, etc.), | В том саду те девы напоят их из чаши напитком , настоянным на имбире, |
And they will be given to drink there a cup (of wine) mixed with Zanjabil (ginger, etc.), | И им дадут испить из чаш с добавкой имбиря |
And they will be given to drink there a cup (of wine) mixed with Zanjabil (ginger, etc.), | Там их будут поить из чаши, питьем, которому приправой будет инбирь, |
During the dinner, one of the guests spilled a cup of wine over his pants, which he took off and continue eating. | Во время ужина один из гостей пролил вино на свои брюки, которые он затем снял и продолжил есть. |
This region also has wine appellation of origin, as the wine from Jumilla, Bullas wine and wine Yecla. | Это крепленое вино, изготовленное из трех сортов винограда Паломино Фино, Педро Хименес и Москатель. |
Don't look at the wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly. | Не смотри на вино, как оно краснеет, как оно искрится в чаше, как оно ухаживается ровно |
French wine, and Spanish wine, Italian wine and Neuschwanstein | Французское вино и испанское, Итальянское вино и зáмок Нойшванштайн. |
More wine, madame, more wine. | Ещё вина! Неси ещё вина! |
Go to the wine cellar and get a couple of bottles of wine. | Сходи в винный погреб и принеси пару бутылок вина. |
We're out of wine. | У нас закончилось вино. |
A glass of wine! | Бокал вина! |
Another bottle of wine. | Еще бутылку вина. |
Two barrels of wine! | Два бочонка вина! |
Glass of wine, Manuel? | Стаканчик вина, Мануэль? |
Related searches : Cup Of - Cup - Cup Of Tea - Cup Of Soup - A Cup Of - Cup Of Joe - Cup Of Water - Cup Of Coffee - Cup Of Hemlock - Cup Of Java - Cup Of Sugar - Range Of Wine - Lots Of Wine