Translation of "custard apple tree" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Apple - translation : Custard - translation : Custard apple tree - translation : Tree - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What apple tree? | Под какой яблоней? |
Our apple tree is blooming. | Наша яблоня цветёт. |
This is an apple tree. | Это яблоня. |
This isn't an apple tree. | Это не яблоня. |
The good old apple tree. | Под хорошей. |
The apple fell from the tree. | Яблоко упало с дерева. |
An apple fell off the tree. | С дерева упало яблоко. |
We can use the stem to attach the apple to apple tree, to the Christmas tree, and etc. | Можем использовать черенок, чтоб прикрепить яблоко к яблоне, новогодней ёлке и т.д. |
I was denied the apple tart and the custard and was told to leave the table at once. | И вместо яблочного пирога, меня попросили покинуть стол. |
The apple tree has a beautiful blossom. | У яблони красивые цветки. |
The apple tree has a beautiful blossom. | Яблоня красиво цветёт. |
A ripe apple dropped from the tree. | Спелое яблоко упало с дерева. |
A ripe apple dropped from the tree. | С дерева упало спелое яблоко. |
Tom picked an apple from the tree. | Том сорвал с дерева яблоко. |
A bad apple tree gives bad apples. | От осинки не родятся апельсинки. |
There's an apple tree in the garden. | В саду растёт яблоня. |
the apple from the tree, as they say | яблоко от яблони, как говорится |
The apple doesn't fall far from the tree. | Яблоко от яблони недалеко падает. |
I planted an apple tree in my garden. | Я посадил в своем саду яблоню. |
I planted an apple tree in my garden. | Я посадил у себя в саду яблоню. |
I planted an apple tree in my yard. | Я посадил в своем саду яблоню. |
I planted an apple tree in my yard. | Я посадил у себя в саду яблоню. |
Tom cut some branches off the apple tree. | Том обрезал у яблони несколько веток. |
The apple never falls far from the tree. | Яблоко от яблони недалеко падает . |
The apple does not fall far from the tree. | Яблоко от яблони недалеко падает. |
She was worn out, and leaned against the apple tree. | Она была вымотана и прислонилась к яблоне. |
Tom is lying on the grass under an apple tree. | Том лежит на траве под яблоней. |
Where have you got Cocoanut Custard? | А где здесь у вас Кокосовый заварной крем? |
Andy wins their approval by creating an apple tree for them. | На Энди накидываются любопытные аборигены и показывают их единственное яблоко. |
(Chorus) They will hang Jeff Davis to a sour apple tree! | (Chorus) They will hang Jeff Davis to a sour apple tree! |
She appreciated your sending over that custard. | Она благодарна тебе за крем. |
If you plant an apple seed, it might grow into a tree. | Если вы посадите яблочное семечко, оно может вырасти в дерево. |
Tom planted three apple trees and a peach tree in his yard. | Том посадил во дворе три яблони и персиковое дерево. |
Not very interesting or colorful, so I'll add an apple to the tree. | Не особенно интересный и красочный, так что я добавлю яблоко на дерево. |
You know that old saying, The apple never falls far from the tree. | Как раньше говорили Яблоко от яблони недалеко падает . |
A pan of custard is hardly a nutritional crime. | Заварной крем вряд ли можно считать преступлением против диеты. |
Ever since I was a little girl and built a castle in an apple tree. | С тех самых пор как я девочкой построила замок в ветвях яблони. |
We'd still be making Keystone chases, bathing beauties, custard pie... | Нам бы только делать фильмы с упором на погони, красоток в купальниках и мыльную оперу... |
There needn't be An apple tree with magic powers You need no garden filled with flowers | Иненужно ни яблони с волшебной силой, ненужносадасцветами, чтобыощутитьтрепетсладких быстротечных часов. |
If it isn't the wife, it is a girl who is out sitting under the apple tree. | Если это не жена, то какаянибудь девушка, сидящая под яблоней. |
And then you get A great big custard pie in the face | Но затем тебе бросят большой торт в лицо. |
The vine has dried up, and the fig tree withered the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all of the trees of the field are withered for joy has withered away from the sons of men. | засохла виноградная лоза и смоковница завяла гранатовое дерево, пальма и яблоня, все дерева в поле посохли потому и веселье у сынов человеческих исчезло. |
The vine is dried up, and the fig tree languisheth the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered because joy is withered away from the sons of men. | засохла виноградная лоза и смоковница завяла гранатовое дерево, пальма и яблоня, все дерева в поле посохли потому и веселье у сынов человеческих исчезло. |
So the conversation is really not with the apple tree ultimately, but with what's happening in the canvas. | (М) Получается, дело не в яблоне (М) как таковой, а в том, (М) что происходит на картине. |
So in an apple orchard, for instance, you'll have rows of 10 apples of one variety, and then you have another apple tree that's a different type of pollen. | В яблоневом саду, например, есть10 яблонь одного сорта, и есть ещё одна яблоня с другим типом пыльцы. |
Related searches : Custard Apple - Custard-apple Family - Prickly Custard Apple - Apple Tree - Crab Apple Tree - Orchard Apple Tree - Rose-apple Tree - Sorb Apple Tree - Pond-apple Tree - Egg Custard - Vanilla Custard - Frozen Custard - Fruit Custard