Translation of "cut him" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Cut him off! | На перерез! |
Cut him down. | Отвяжите его. |
Cut him loose! | Развяжите его. |
Cut him loose. | Руби канат. |
We'll cut him loose. | Отпустим мы его. |
They cut him up. | Они вскрывали его. |
Please cut him down! | Пожалуйста, снимите его! |
Cut him all to pieces. | Его разрезало на кусочки. |
We'll cut him into pieces when we catch him! | Мы его на куски порубим, когда найдем! |
I saw him cut down a tree. | Я видел, как он рубил дерево. |
We'll cut him loose like a fart... | Выпустим на свободу как пук... |
Don't let him cut into you tonight! | Не позволяй ему с тобой ничего делать сегодня! |
He promised and they cut him free. | Он дал обещание и они его освободили |
And the Iranian Shah cut him to pieces... | А шах Иранский разрезал его... |
Why not cut him down in some alley? | Почему бы его просто не прирезать в какомнибудь переулке? |
Cut cut cut! | Режь режь режь! |
Please don't cut in while I'm talking with him. | Не вмешивайся, пожалуйста, когда я с ним разговариваю. |
The doctor advised him to cut down on drinking. | Врач посоветовал ему сократить употребление алкоголя. |
I'm gonna cut him open sometime and find out! | Я его когданибудь вскрою чтобы проверить. |
Cut that bay out and bring him to me. | Этих лошадей отведите ко мне. |
Having to cut him down, right on my watch! | И во время моего дежурства! |
And when they saw him, they marveled at him, and cut their hands. | Среди угощений, которые были поданы гостям, были лимоны или другие фрукты, которые следует разрезать ножом. И поэтому перед каждой гостьей лежал нож, которым она могла разрезать угощение. |
And when they saw him, they marveled at him, and cut their hands. | Увидев его пленительную красоту, они были так поражены, что порезали ножами себе руки. В восхищении и удивлении они молвили Хвала Аллаху Всемогущему! |
Cut. Cut. | Выключить камеры! |
He just tried to cut my throat! Tell him I'll get him for this! | Чтобы каждый раз вытаскивать тебя из беды? |
They then cut off David's arms before setting him ablaze. | Затем они отрубили руки Дэвиду и подожгли его. |
It cost him 3000 yen to have his hair cut. | Стрижка стоила ему три тысячи иен. |
I wish I could cut him though for your sake... | Я хотел бы сократить его хотя ради тебя... |
Lieutenant, see if you can cut him down, will you? | Лейтенант, посмотри, можно его спустить? |
And when they saw him they exalted him and cut their hands, exclaiming Allah Blameless! | Когда жена визиря узнала о молве, которая распространилась по городу, она пригласил знатных женщин к себе домой на пир. Она велела приготовить для них зал, обложенный подушками и матрацами, и подать им изысканные блюда. |
And when they saw him they exalted him and cut their hands, exclaiming Allah Blameless! | Когда они увидели его, то так превознесли его, что порезали ножами себе руки и сказали Упаси Аллах! |
And when they saw him they exalted him and cut their hands, exclaiming Allah Blameless! | Она приказала Йусуфу выйти к ним. Увидев его пленительную красоту, они были так поражены, что порезали ножами себе руки. |
This guy cut Tom off, and Tom gave him the finger. | Этот парень подрезал Тома, и тот показал ему средний палец. |
But, he's learning, so cut him a little slack for now. | Не стоит его боятся |
Bran him golovu. What do you all cut off his head? | Отруби ему голову. Что ты всё, отруби ему голову? |
My lord, his throat is cut that I did for him. | Я перерезал горло, государь. |
I watched him cut a man down with my own eyes. | У меня на глазах он убил человека. |
I left him at the barbershop to get his hair cut. | Да, я оставил его в парикмахерской. Пусть подстрижётся покороче. |
He's got his job all cut out for him so cover him up and let him get to it. | Его труды окончены. Закапывайте его, пусть покоится. |
Cut me, cut me. | Режь меня, режь. |
Christopher Columbus once cut himself with a knife. It made him so angry that he then cut the knife... with himself. | Христофор Колумб однажды порезался ножом. Это так его разозлило, что он потом порезал нож... собой. |
They cut his hair, eyebrows and beard and threatened to kill him. | Его душили подушками, обрили голову, бороду, брови и, угрожая смертью, допрашивали. |
I pretended to shuffle the stacked deck... and let him cut it. | Я сделал вид, что перетасовываю колоду затем предложил снять. |
You can save three miles and cut him off through Low Wood. | Ты можешь срезать три мили через Тихий лес. |
Plunked him right down by me. Cut out all the red tape. | Усадила его рядом со мной, отбросив весь бюрократизм. |