Translation of "cylindrical portion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cylindrical - translation : Cylindrical portion - translation : Portion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Cylindrical | Цилиндрическая |
Cylindrical Hor. | Цилиндрическое горизонтальное |
Cylindrical Vert. | Цилиндрическое вертикальное |
Cylindrical Light | Цилиндрический |
Maybe some cylindrical containers with some symbols on them. | Или цилиндрические контейнеры с какими то знаками на поверхности. |
They say, a cylindrical barrel measures 22 inches in diameter. | Диаметр цилиндра задан и равен 22 дюйма. |
The core comes up as these cylindrical tubes of limestone. | Получается образец, представляющий собой известковый цилиндр. |
We never see in the universe, a cylindrical object, or any other shape. | Мы никогда не видим во Вселенной, цилиндрический объект, или любой другой формы. |
In 1849 he designed the Minié ball, a cylindrical bullet with a conical point. | В 1849 году он спроектировал пулю Минье, цилиндрическую пулю с коническим пунктом. |
These long cylindrical pipes that are one 50,000th of the diameter of your hair. | Это длинные цилиндрические трубки, в 1 150 от диаметра волоса. |
Nepenthes suratensis also has a characteristically flattened peristome, unlike the cylindrical lip found in N. andamana . | Nepenthes suratensis also has a characteristically flattened peristome, unlike the cylindrical lip found in N. andamana . |
5 The obscuration shall extend at least as far as the cylindrical part of the bulb. | 5 Светонепроницаемое покрытие должно доходить по крайней мере до цилиндрической части колбы. |
Thanks to the aquatic phenomenon's cylindrical shape and gurgling form, gurges also came to mean throat. | В связи с тем, что водная воронка имеет цилиндрическую форму и производит булькающие звуки, словом стали так же называть горло. |
Appearance Ciona intestinalis is a solitary tunicate with a cylindrical, soft, gelatinous body, up to 20 cm long. | Ciona intestinalis является одиночной асцидией с цилиндрическим мягким гелеобразным телом до 20 см в длину. |
Give me my portion. | Отдай мне мою долю. |
Give me my portion. | Отдайте мне мою долю. |
Portion the breakfast out! | Раздели продукты! |
So if we look at the cylindrical barrel from the side, because I think that's all we care about. | Посмотрим на наш цилиндрический предмет со стороны, и я думаю, иное нас не интересует. |
The peristome is cylindrical and up to 10 mm wide at the sides, with teeth up to 1 mm long. | The peristome is cylindrical and up to 10 mm wide at the sides, with teeth up to 1 mm long. |
If any portion of E.T. | Если любая часть спрайта E.T. |
Say thou the redundant portion. | Скажи (им) Остаток то, что переходит за ваши потребности . |
Say thou the redundant portion. | Скажи Остаток . |
Say thou the redundant portion. | Скажи Излишек . |
Say thou the redundant portion. | Скажи им, чтобы они расходовали на благодеяния и благотворительность из того, что они могут экономить и им нетрудно раздать. |
Say thou the redundant portion. | Отвечай Излишек , который остается у вас . |
Say thou the redundant portion. | Скажи Все, что выходит за пределы ваших нужд . |
Say thou the redundant portion. | Скажи Лучшее из имущества . |
Definitely do not forget to climb the cylindrical castle tower, which will give you a magnificent view of all of Kokořínsko. | Обязательно поднимитесь на круглую крепостную башню, откуда пред вами откроется замечательный вид на целый регион Кокоржин. |
The most valuable part of the castle, with a massive cylindrical tower, is the Royal Hall, which has splendid star vaulting. | Наиболее ценной частью крепости с могучей круглой башней является Королевский зал с великолепным сводчатым потолком в виде звезды. |
They enjoyed their portion awhile, so enjoy your portion awhile even as those before you enjoyed their portion awhile, and ye plunged about even as they plunged about. | И вы (тоже) насладились своей долей, как насладились те, которые были до вас, своей долей. И вы погрузились (в ложь и заблуждение) так же, как погружались они. |
They enjoyed their portion awhile, so enjoy your portion awhile even as those before you enjoyed their portion awhile, and ye plunged about even as they plunged about. | И вы наслаждались вашей долей, как наслаждались те, которые были до вас, своей долей, и погружались так же, как погружались они. |
They enjoyed their portion awhile, so enjoy your portion awhile even as those before you enjoyed their portion awhile, and ye plunged about even as they plunged about. | Они пренебрежительно относились к Божьим пророкам, выказывали им свое неуважение и насмехались над ними между собой. Вы тоже наслаждаетесь мирскими благами, выпавшими на вашу долю, подобно тому, как поступали ваши предшественники. |
They enjoyed their portion awhile, so enjoy your portion awhile even as those before you enjoyed their portion awhile, and ye plunged about even as they plunged about. | Вы тоже насладились своей долей, подобно вашим предшественникам. Вы погружались в словоблудие, подобно им. |
They enjoyed their portion awhile, so enjoy your portion awhile even as those before you enjoyed their portion awhile, and ye plunged about even as they plunged about. | Они встречали своих пророков с насмешкой и издевались над ними про себя и между собой. Вы также наслаждались земной жизнью и её благами, совершая злодеяния и неодобряемое, как они. |
They enjoyed their portion awhile, so enjoy your portion awhile even as those before you enjoyed their portion awhile, and ye plunged about even as they plunged about. | Они вкушали в удовольствие свою долю земных благ . Вы же при пользовании вашей долей уподоблялись тем, которые жили до вас. |
The bone in thigh with back portion consists of the thigh, attached back portion, and associated fat. | Бедро, необваленное, с прилегающей частью спинки состоит из бедра с прилегающими частью спинки и прилегающего к ним жира. |
The shape of the underwater portion is difficult to discern by looking at the above surface portion. | Форму подводной части трудно определить, глядя на надводную часть. |
This is the portion of Boa. | Это дело было. |
Well that has got portion, absolutely. | Здесь все физические усилия Давида отражены на лице он стиснул зубы.... |
What is written in the Portion | То, что написано в этом деле |
A portion of potatoes and sauerkraut! | Картошку с капустой. |
The evildoers shall have their portion, like the portion of their fellows so let them not hasten Me! | Поистине, тем, которые злочинствовали (отвергая пророка Мухаммада), (некая) доля (наказания), подобная доле (наказания) их (прежних) товарищей (которые отвергали прежних пророков), и пусть они эти многобожники не торопят Меня (с наказанием, так как оно несомненно придет)! |
The evildoers shall have their portion, like the portion of their fellows so let them not hasten Me! | Поистине, тем, которые были тиранами, некая доля, подобная доле их сотоварищей, и пусть они не торопят Меня! |
The evildoers shall have their portion, like the portion of their fellows so let them not hasten Me! | Пусть же они не торопят Меня с наказанием, ведь Я не отступлю от законов, по которым осудил их предшественников. Если человек упрямо отказывается уверовать и не собирается покаяться и встать на прямой путь, то его непременно ожидает Божья кара. |
The evildoers shall have their portion, like the portion of their fellows so let them not hasten Me! | Воистину, тем, которые поступали несправедливо, уготована доля наказания, подобная доле их товарищей. Пусть же они не торопят Меня. |
Related searches : Cylindrical Shape - Cylindrical Grinding - Cylindrical Pin - Cylindrical Gear - Cylindrical Lining - Cylindrical Drum - Cylindrical Joint - Cylindrical Rod - Cylindrical Mandrel - Circular Cylindrical - Cylindrical Coordinates - Cylindrical Power