Translation of "czar" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

A czar servant? Have you never met the czar?
А ты и впрямь царя не видел? lt i gt lt i gt Куды там!
The Czar was overthrown.
Царя свергли.
Down with the czar!
Долой царя!
but your own czar...
а собственный царь .
The brother of the Czar!
Он родной брат Императора!
This letter is for the Czar.
Это письмо к царю.
He is a Czar pure and simple.
Все просто и понятно он царь.
Putin views himself as a new czar.
Путин считает себя новым царем.
I almost thought you were the czar ...
А я уж было подумал, что ты царь... lt i gt lt i gt Какой царь?!
I am a servant to the czar...
Слуга я царский, вот...
Captain Michel strogoff. Couriers of the Czar!
Михаил Строгов, капитан императорских курьеров!
The Swamp king! No I'm not the czar!
Болотный! lt i gt lt i gt Никакой я не царь!
Czar Nicolas II Due In Paris October 6th
ЦАРЬ НИКОЛАЙ II ПРИБЫВАЕТ В ПАРИЖ 6 ОКТЯБРЯ
Art Czar The Rise and Fall of Clement Greenberg.
Art Czar The Rise and Fall of Clement Greenberg.
You took away my czar, my country, my people.
Вы отняли у меня царя, страну, людей.
Czar Peter gave it to his wife, Catherine the Great.
Царь Петр преподнес жене, Екатерине II.
This time the lmperial Czar prods them in the backside.
На этот раз их подстрекает русский царь.
That's how the Czar told his messenger to put it.
Именно это велел ему сказать царь.
I'm sick and tired of this service to the czar.
Осточертела царева службица.
Prince, he had already lost the first one serving the Czar.
Князь, он успел потерять другую на царской службе.
Putin will be czar no matter what office is formally his own.
Путин будет царем независимо от его официальной должности.
A shoe made of apricot leather for the daughter of a czar.
Туфля, сделанная из кожи абрикоса для дочери царя.
In 1863, Lincoln got some unexpected help from Czar Alexander II of Russia.
Погасить внутренний долг значило разрушить национальную денежную систему . В 1863 году Линкольн получил неожиданную помощь со стороны русского царя Александра II.
You are very sure that his is the captain of the Czar mail?
Ты уверен, что ее сын капитан императорских курьеров?
The army demands it, the Czar demands it. And the people demand it!
Этого требует армия, этого требует царь, этого требует народ!
Peter the Great, Czar of Russia, used to take out people's teeth for fun.
Пётр Великий, царь всея Руси, имел привычку вырывать людям зубы ради забавы.
The second stone building suffered heavily during Russian Czar Peter's I invasion in Riga.
Во время штурма Риги Петром I церковь оказалась практически разрушенной.
I will read the letter more carefully and send the Czar my answer later.
Я прочту это письмо внимательнее и отправлю царю свой ответ. Доброй ночи, полковник.
Since the sixteenth century, Czar Ivan IV Ivan the Terrible was called the Russian Dracula.
Начиная с шестнадцатого столетия, царя Ивана IV Ивана Грозного называли русским Дракулой .
When she sang it in St. Petersburg... the Czar used to come to every performance.
Когда она пела в СанктПетербурге, царь приходил на каждое представление.
In June 1917, at age 72, Root went to Russia, which had just overthrown the czar.
В 1917 году, после Февральской революции в России Рут был отправлен в Россию со специальной миссией.
It is not for me, as a mere messenger, to express the wishes of the Czar.
Не мне судить, государь, я всего лишь выразитель воли своего государя императора Российского.
The Czar is once more sending arms and supplies across this border... as they did in 1878.
Царь снова посылает войска и оружие через границу... как он это делал в 1878 году.
Besides, I do not see a captain of the Czar mails would do in such a corner.
Впрочем, чего делать капитану императорских курьеров в таком местечке.
The nineteenth century czar Alexander III once said Russia has only two true allies its army and its navy.
Царь девятнадцатого века Александр III однажды сказал У России только два верных союзника ее армия и ее флот .
Once again, all the formulas for Western type democracy depend on the will of an enlightened and benevolent czar.
Опять все формулы для создания демократии западного образца зависят от воли просвещенного и великодушного царя.
Gentlemen, I have been put in command to give the army, the Czar and the people what they want.
Господа, я принял командование, чтобы дать армии, царю и народу то, чего они хотят на самом деле.
So... this letter is very polite. Very eloquent. And it is full of fraternal expressions of devotion from your Czar.
Итак, очень вежливое и красноречивое письмо, исполненное выражения братской любви и преданности вашего хозяина, царя.
American newspapers now report that former Shell Oil CEO Philip Carroll will be appointed as the US czar of Iraqi oil.
Американские газеты сегодня пишут, что бывший исполнительный директор Шелл ойл Филипп Кэрролл будет назначен распорядителем иракской нефти от США.
Regarding Russia, yes, I did attend myself the session the meeting with the press by the Russian drug czar, Mr Ivanov.
Антонио Мариа Коста, Директор, UNODC Что касается России, я посетил сессию, точнее Антонио Мариа Коста, Директор, UNODC встречу с журналистами российского наркоцаря Господина Иванова.
Mr. Ivanov, the Russian Drug Czar, repeatedly told us that opiate substitution doesn't work, according to the international experiences and evidences.
Г н Иванов, глава службы по борьбе с наркотиками, неоднократно говорил нам, что опиоидная заместительная терапия неэффективна, исходя из международных данных и опыта.
I remember one birthday of His Majesty, our beloved Czar... I had the honor of being on guard at his palace.
Никогда не забуду тот торжественный прием в летнем дворце... ко дню рождения его величества, нашего любимого царя... где мне выпала честь нести караул.
I know that you have a son, that son called michel strogoff. And is captain of the couriers of the Czar.
Я знаю, что у тебя есть сын, что твоего сына зовут Михаил Строгов, и что он капитан императорских курьеров.
Because that would be what would happen if we fought now. Does the Czar want to be brought to his knees?
Ежели мы дадим сражение сейчас, именно так и случится.
For many years at the cusp of the new century, India s richest man (the information technology czar Azim Premji) was a Muslim.
На протяжении многих лет на пороге нового века самый богатый человек в Индии (царь информационных технологий Азим Премджи) был мусульманином.

 

Related searches : Drug Czar - Czar Nicholas I - Czar Peter I - Czar Alexander I - Czar Alexander Ii - Czar Alexander Iii