Translation of "daggers" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Like steel daggers.
Смотри, словно следы от стальных когтей.
Give me the daggers.
Дай же мне кинжалы.
To be at daggers drawn.
Быть на ножах.
I'm the one with the daggers in his back!
Я тот, кому воткнут кинжал в спину.
Why did you bring these daggers from the place?
Зачем кинжалы ты принёс сюда?
So were their daggers. They stared, and were distracted.
Нашли мы неотёртые кинжалы На их подушках.
The bright stars correspond to little daggers on the rete.
яркие звёзды соответствуют маленьким крестикам на решётке,
All around me I sensed evil beings poised with daggers.
Я ощущала сотни злых существ с кинжалами в руках.
I laid their daggers ready he could not miss 'em.
Я положила их кинжалы он Найти их должен.
At the local level, Conservatives and Liberals tend to be at daggers drawn.
На местном уровне, консерваторы и либералы, как правило, находятся на ножах.
Where we are, there's daggers in men's smiles the near in blood, the nearer bloody.
Ведь здесь в улыбке каждой скрыт кинжал И близкие опасней всех.
There, the murderers, steep'd in the colours of their trade, their daggers unmannerly breech'd with gore
Здесь Убийцы спят, в запёкшейся крови Кинжалы их кто мог бы удержаться,
Throughout the interwar years, Poland and the nascent Soviet regime were at daggers drawn almost without interruption.
В течение всего межвоенного периода Польша и зарождающийся советский режим были постоянно на ножах .
As you can see, ladies and gentlemen, my assistant's head... has been completely impaled by the daggers.
Синьоры , вы изволите видеть, голова моего помощника была проколота насквозь Кинжалы прошли через коробку.
At first, it just feels kind of tingly and uncomfortable, but then, those feelings start to feel like daggers.
Поначалу ощущаешь покалывание и легкий дискомфорт, но потом эти чувства будто пронзают тебя кинжалами.
Although their distribution is not very wide, they are shining in the darkness like daggers, letting their comrades know who is attacking the old, strong castles.
Although their distribution is not very wide, they are shining in the darkness like daggers, letting their comrades know who is attacking the old, strong castles.
Although their distribution is not very wide, they are shining in the darkness like daggers, letting their comrades know who is attacking the old, strong castles.
Хотя их тираж не очень то и широк, они светятся в темноте, как кинжалы, давая своим товарищам понять, кто атакует старые, крепкие замки .
Will it not be received, when we have mark'd with blood those sleepy two of his own chamber and used their very daggers, that they have done't?
Ужели не поверят, Когда мы спящих кровью обагрим, Употребим кинжалы их, как будто Работа их?
But now the European Union's security, in the south east Mediterranean, is in jeopardy to the fact that Turkey (a member of Nato) and Greece (a member of the EU and of Nato) are at daggers drawn.
Но теперь безопасность Европейского Союза в Юго Восточном Средиземноморье поставлена под угрозу из за того, что Турция (член НАТО) и Греция (член ЕС и НАТО) находятся на ножах.
In the 1979 contract with IAI, the Argentine Air Force stipulated that the Daggers would be equipped with new avionics and HUD systems to take them to the Kfir C.2 (and beyond in some subsystems) standard.
В 1979 году по контракту заключенному между IAI и ВВС Аргентины самолёты Dagger должны были быть оснащены новой авионикой и системами HUD и доведены по боевым возможностям до израильского истребителя Kfir C.2.
So the North Star corresponds to the center of the device. The ecliptic, which is the path of the sun, moon, and planets correspond to an offset circle. The bright stars correspond to little daggers on the rete.
Так, полярная звезда соответствует центру устройства, эклиптики траектории солнца, луны и планет соответствуют смещённому кругу. яркие звёзды соответствуют маленьким крестикам на решётке, а географическая широта соответствует системе тимпана.
Throughout 2008, Daggers continued to build a following and began working with producers Biff Stannard and Richard X, but after a disastrous A R showcase in London in September, Theo and Adam returned to Manchester to reflect on the band's future.
В 2008 году Daggers стали работать с успешными продюсерами Бифом Станнардом и Richard X, но после провального A R смотра в Лондоне в сентябре Тео и Адам вернулись в Манчестер, чтобы хорошенько подумать о будущем группы.
Five Unlikely Stories (1927) Music and its Lovers (1932) Snake Lady and Other Stories (1954) Supernatural Tales (1955) The Virgin of the Seven Daggers And Other Chilling Tales of Mystery and Imagination (1962) Notes and references Further reading External links Essays by Vernon Lee at Quotidiana.org
Five Unlikely Stories (1927) Music and its Lovers (1932) Snake Lady and Other Stories (1954) Supernatural Tales (1955) The Virgin of the Seven Daggers And Other Chilling Tales of Mystery and Imagination (1962) Произведения Вернон Ли на английском языке на сайте Project Gutenberg