Translation of "daylight" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Daylight
Дневной свет
Daylight
Справа
Daylight.
Уже рассвело.
Daylight D50
Дневной свет D50
Daylight D65
Дневной свет D65
In broad daylight.
При свете дня.
It's daylight outside.
А на дворе день.
In broad daylight?
В дневное время?
In broad daylight?
Кто бы это?
All in broad daylight.
Причем все совершают прямо среди бела дня!
sunny daylight around noon
Полуденный солнечный свет
Daylight Saving Time active
Будут учитываться правила перехода на летнее время
Daylight Saving Time inactive
Правила перехода на летнее время не будут учитываться
Daylight Saving Time Rules
Правила перехода на летнее времяset clock to a new time
Center map on daylight
Отцентровать карту по дневному свету
By daylight, you mean?
Днем, ты имеешь в виду?
But it's almost daylight.
Но уже почти рассвет.
Robbery in broad daylight!
Разбой среди бела дня!
I like reading by daylight.
Я люблю читать при дневном свете.
I like reading by daylight.
Мне нравится читать при дневном свете.
It's almost daylight, Mr. Spade.
Уже почти рассвет, мистер Спэйд.
Champagne, too, in broad daylight.
Шампанское среди бела дня!
It's as plain as daylight.
Это так же ясно, как божий день.
It's as clear as daylight.
Это же ясно, как день.
We'll be there before daylight.
Мы будем там до рассвета.
Come down in the daylight.
Пойдемте ка на дневной свет.
We don't have enough daylight.
До конца дня нам все равно не успеть.
K is a daylight receiver transmitter.
К это приёмопередатчик дневного света.
Daylight, you could call it, transparency.
Вы можете называть это светом, прозрачностью.
Look and see if it's daylight.
И выгляни в окно уже рассвело?
Look and see if it's daylight.
Это дневной свет?
K is a daylight receiver transmitter.
К это приёмопередатчик дневного света.
... at 7 55 Pacific Daylight Time.
...в 7 55 по тихоокеанскому летнему времени.
In broad daylight, they'll spot him.
Его могут увидеть из окна.
She looks older in the daylight.
Она выглядит старше при дневном свете.
Daylight Savings Time starts on April third.
Переход на летнее время третьего апреля.
Has to be visible in bright daylight.
Должен работать при ярком дневном свете.
Remember those increased summer time daylight hours?
Помните о долгих световых днях?
All of the lights are daylight bulbs.
Все освещение тоже.
So we light our buildings with daylight.
Так, мы освещаем здания дневным светом.
You can see why it's broad daylight.
Ты же видишь, здесь уже светло.
It was daylight when you came in.
Ты вернулся под утро.
We'll move into it in broad daylight.
Мы переедем в него средь бела дня.
They disgrace our wives in broad daylight!
Наших жен позорят среди белого дня!
Madeleine doesn't drink champagne in broad daylight.
Мадлен не пьет шампанское среди бела дня.

 

Related searches : Daylight Harvesting - In Daylight - Daylight Robbery - Natural Daylight - Daylight White - Daylight Vision - Daylight Linking - Daylight Provision - Daylight Plate - Daylight Conditions - Daylight Camera - Daylight Time - Daylight Sensor - By Daylight