Translation of "deals" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Leverage turns good deals into great deals.
Финансовые рычаги превращают хорошие сделки в великие сделки!
If you're wired to make deals, you make deals.
Если ты создан для того, чтобы заключать сделки, ты заключаешь сделки.
Three card deals
Сдавать по три карты
Deals left a
Осталось пересдач a
Single card deals
Сдавать по одной карте
Both business deals.
Честные сделки.
It was about design that deals with safety and deals with protection.
Она была о дизайне, связанном с безопасностью и защитой.
Arithmetic deals with numbers.
Арифметика занимается числами.
I don't make deals.
Я не заключал никаких сделок.
The store deals in vegetables.
Этот магазин специализируется на овощах.
This book deals with China.
Эта книга о Китае.
This book deals with anthropology.
Эта книга посвящена антропологии.
My uncle deals in fish.
Мой дядя торгует рыбой.
A butcher deals in meat.
Мясник торгует мясом.
History deals with the past.
История изучает прошлое.
History deals with the past.
История имеет дело с прошлым.
Who deals the cards now?
Кто раздаёт?
Who deals the cards now?
Кто сейчас раздаёт карты?
B. Self organized private deals
Частные сделки, заключаемые на самостоятельной основе
Hepatic deals with the liver.
Термин печеночный означает, что данный сосуд имеет дело с печенью.
Depends on deals, firms, personalities
Найдите третью нейтральную сторону
Understand, I'm making no deals.
Пойми, я не собираюсь заключать сделку.
And she makes all the deals.
Она заключает все сделки.
Neither of these deals, however, materialized.
Но ни одна из двух сделок не была произведена.
He grants life and deals death.
Он воскрешает и умерщвляет.
He grants life and deals death.
Так веруйте же в Аллаха и Его посланника, который не умеет ни читать, ни писать! Он верит в Аллаха и призывает вас к вере в Него.
He grants life and deals death.
Он воскрешает мертвых и умерщвляет живых .
He grants life and deals death.
Лишь Он живит и умертвляет.
This paragraph deals with two situations.
Этот пункт касается двух ситуаций.
Section 3 deals with decision making.
Раздел 3 касается принятия решений.
Section 6 deals with production policy.
Раздел 6 касается политики в области производства.
To cover up his arms deals.
Чтобы отвлечь всех от своих сделок по продаже оружия.
What trig function deals with it?
Какая триг функция связана с этим отношением?
Don't involve God in your deals.
Не вмешивайте Бога в ваши расчеты.
This one deals in mustard exclusively.
Нет, этотторгуеттолько горчицей.
One click and the deals are gone.
Один клик мышкой и покупка сделана.
That aircraft company deals in freight only.
Эта авиакомпания занимается только грузоперевозками.
This aircraft company deals with freight only.
Эта авиакомпания занимается только грузовыми перевозками.
This aircraft company deals with freight only.
Эта авиакомпания занимается исключительно грузовыми перевозками.
This aircraft company deals with freight only.
Эта авиакомпания осуществляет только грузовые авиаперевозки.
This aircraft company deals with freight only.
Эта авиакомпания перевозит только грузы.
Botany deals with the study of plants.
Ботаника занимается изучением растений.
Astronomy deals with the stars and planets.
Астрономия занимается звёздами и планетами.
Unfortunately, no one deals with this question.
К сожалению, этим вопросом никто не занимается.
The Guide deals with consensual security rights.
В Руководстве рассматриваются консенсуальные обеспечительные права.

 

Related searches : Deals About - Completed Deals - Domestic Deals - Negotiated Deals - In Deals - Buyout Deals - Top Deals - Fx Deals - Syndication Deals - Structuring Deals - Complex Deals - Trading Deals - Christmas Deals - Enterprise Deals