Translation of "decayed" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

No, not decayed, madam, delayed.
Нет, миссис, не восдерживается, а задерживается.
His exhumed body had not decayed.
При эксгумации его тело оказалось неразложившимся.
As a result, state institutions decayed.
В результате этого государственные учреждения пришли в упадок.
I had my decayed tooth removed.
Мне вырвали гнилой зуб.
It decayed on 8 September 1962.
8 сентября 1962 года сгорел в атмосфере.
When we have become decayed bones?
Разве (нас возвратят) уже тогда, как мы будем костями истлевшими?
When we have become decayed bones?
Разве тогда, как мы были костями истлевшими?
When we have become decayed bones?
Их слова преисполнены неверия и удивления. Они не только отрицают воскрешение, но и считают его невероятным, что еще больше усиливает их заблуждение.
When we have become decayed bones?
после того, как станем истлевшими костями?! .
When we have become decayed bones?
Разве после того, как мы превратимся в истлевшие останки, мы будем возвращены и воскрешены заново?
When we have become decayed bones?
тогда как мы были истлевшими костями?
When we have become decayed bones?
Теперь, когда истлели наши кости?
When we have become decayed bones?
Уже ли и тогда, как сделаемся согнившими костями?
When we have become bones decayed!
Разве (нас возвратят) уже тогда, как мы будем костями истлевшими?
When we have become bones decayed!
Разве тогда, как мы были костями истлевшими?
When we have become bones decayed!
Их слова преисполнены неверия и удивления. Они не только отрицают воскрешение, но и считают его невероятным, что еще больше усиливает их заблуждение.
When we have become bones decayed!
после того, как станем истлевшими костями?! .
When we have become bones decayed!
Разве после того, как мы превратимся в истлевшие останки, мы будем возвращены и воскрешены заново?
When we have become bones decayed!
тогда как мы были истлевшими костями?
When we have become bones decayed!
Теперь, когда истлели наши кости?
When we have become bones decayed!
Уже ли и тогда, как сделаемся согнившими костями?
The dentist pulled out his decayed tooth.
Зубной врач выдернул ему испорченный зуб.
The decayed tooth came out on its own.
Гнилой зуб сам выпал.
It decayed from orbit on 30 March 1964.
Аппарат закончил свою работу на орбите 30 марта 1964 года.
The satellite's orbit decayed on July 1, 1961.
Эксплорер 6 сгорел в атмосфере 1 июля 1961 года.
It decayed from orbit on 7 May 1967.
Спутник проработал до 7 мая 1967 года.
What, even after we have been decayed bones?!
Разве (нас возвратят) уже тогда, как мы будем костями истлевшими?
It can see the probability as being decayed.
Он видит, что вероятность уменьшается.
The elephant just decayed and they just got the tusks.
Тело слона разложилось, и им достались только бивни.
According to dentists, decayed teeth are not always caused by sweets.
Согласно стоматологам, кариес зубов не всегда вызывается только сладостями.
He says, Who will revive the bones when they have decayed?
Он говорит Кто оживит кости, которые истлели?
He says, Who will revive the bones when they have decayed?
Он говорит Кто оживит части, которые истлели?
He says, Who will revive the bones when they have decayed?
Он сказал Кто оживит кости, которые истлели? .
He says, Who will revive the bones when they have decayed?
Вот враждебно настроенный человек спрашивает Кто же может оживить истлевшие кости?
He says, Who will revive the bones when they have decayed?
Он говорит Кто даст жизнь костям, когда они уже сгнили?
He says Who will quicken the bones when they have decayed?
Он говорит Кто оживит части, которые истлели?
He says Who will quicken the bones when they have decayed?
Он сказал Кто оживит кости, которые истлели? .
He says Who will quicken the bones when they have decayed?
Но он забыл, как и кем он сам был сотворён из небытия. Вот враждебно настроенный человек спрашивает Кто же может оживить истлевшие кости?
He says Who will quicken the bones when they have decayed?
Он говорит Кто даст жизнь костям, когда они уже сгнили?
that left nothing it came upon, but made it as stuff decayed.
(который) не оставляет ничего, над чем пройдет, не превратив его в прах.
that left nothing it came upon, but made it as stuff decayed.
который не оставляет ничего, над чем пройдет, не превратив его в прах.
that left nothing it came upon, but made it as stuff decayed.
Все, чего коснулся этот ураган, превратилось в пыль и песок. Такая горькая участь постигла народ, который обладал огромной властью и великой мощью, но власть Аллаха еще более велика и могуча, и ни один грешник не сможет избежать сурового возмездия.
that left nothing it came upon, but made it as stuff decayed.
Он обращал в подобие праха все, на что налетал.
that left nothing it came upon, but made it as stuff decayed.
который не оставляет ничего, над чем пройдёт, не превратив его в прах.
that left nothing it came upon, but made it as stuff decayed.
обращающий во прах все, чего он касался.

 

Related searches : Decayed Wood - Decayed Teeth - Has Decayed - Decayed House