Translation of "decode" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Decode - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Normal decode | Нормальное раскодирование |
Subtractive decode | Разностное раскодирование |
Decode error | Ошибка декодирования |
Decode using | Кодировка |
Can you decode it? | Ты можешь его расшифровать? |
Can you decode it? | Ты можешь её расшифровать? |
Can you decode it? | Вы можете его расшифровать? |
Can you decode it? | Вы можете её расшифровать? |
Open File to Decode | Открыть файл для декодирования |
I can't decode the message. | Я не могу расшифровать сообщение. |
Decoding module to decode??? files | Модуль декодирования файлов??? Name |
I can not decode the message. | Я не могу расшифровать сообщение. |
Tom couldn't decode the secret message. | Том не смог расшифровать секретное сообщение. |
Decoding module to decode wma files | Модуль перекодировки файлов WMAName |
Decoding module to decode FLAC files | Модуль декодировки файлов FLACName |
Decoding module to decode wave files | Модуль декодирования файлов WaveName |
These two molecules code and decode. | Эти две молекулы шифруют и дешифруют. |
Decoding module to decode Musepack audio files | Модуль декодирования файлов MusepackName |
Decoding module to decode Ogg Vorbis files | Модуль декодирования файлов Ogg VorbisName |
It's not going to be easy to decode. | Это будет нелегко расшифровать. |
Xpdf can decode LZW and read encrypted PDFs. | Xpdf может декодировать LZW и читать зашифрованные PDF файлы. |
Freudian psycho analysis is enough to decode the dream. | Для этой мечты достаточно психоанализа по Фрейду. |
To decode the message, the reverse method is applied. | Секретное сообщение шифруется так I set the chair right. |
Decoding module to decode audio files supported by libsndfile | Модуль декодирования файлов, поддерживаемых libsndfileName |
And now, there will be no further messages to decode. | А теперь не будет и новых сообщений. |
The character set to use to decode the strings sent by the core. | Кодировка строк, принимаемых от базовой программы. |
Last month, the Icelandic biotech company, deCODE Genetics, Inc., published a map of the human genome. | В прошлом месяце Исландская биотехническая компания с ограниченной ответственностью, deCODE Genetics, опубликовала карту человеческого генома. |
This release was able to decode HD720 25p in real time on a Core Duo laptop. | Данная версия может декодировать видео с разрешением HD720 25p в режиме реального времени на ноутбуке с процессором класса Core Duo. |
It packs a huge amount of data, and our brains are uniquely wired to decode it. | Оно включает в себя огромное количество информации, а наш разум устроен таким образом,что способен ее расшифровать. |
But information is encrypted and it will take a lot of time for them to decode it. | Просто мы передаем всю информацию через самые защищенные протоколы и они замучаются ее расшифровывать. |
And we need to decode that into simple sequences basically the DNA of how our buildings work. | И нужно разложить их в простую последовательность базовую ДНК процессов строительства. |
So in this situation too, to decode the information contained in patterns like this, watching alone won't do. | То же самое в этой ситуации для декодирования информации, содержащейся в модели, как эта, наблюдения сами по себе ничего не дадут, |
But as we decode their natural sounds, we're also planning to put those back into the computerized system. | По мере расшифровки обычных звуков, мы планируем внести их в компьютерную базу данных. |
It can decode video and audio formats, such as WMV, WMA, MP3, MP4, MPEG, JPEG and supports H.264. | Позволяет производить декодирование звука и изображения в таких форматах, как WMV, WMA, MP3, MP4, MPEG, JPEG и поддерживает H.264. |
I suppose you could eventually decode it, but it's really not very well written it really wouldn't be worthwhile. | Я думаю, вы в конце концов сможете расшифровать ее, но, правда, она не очень хорошо написана, не стоит она того. |
And so it turns out we're so stereotypical, our brains have got dedicated neural circuitry to decode this stereotyping. | И получается, что мы так стереотипны, что наш мозг получил отдельную нервную систему для декодирования этого стереотипирования. |
The only way to decode the new matrix and read the message is to have the key, that second matrix. | Чтобы расшифровать её и прочитать сообщение, нужен ключ, то есть вторая матрица. |
You could literally, I mean this, pass this particular unit without knowing any physics, just knowing how to decode a textbook. | В буквальном смысле слова можно успешно сдать раздел, не зная физики вообще, а просто зная, как расшифровать учебник. |
'Gil McVean matches them against the human reference genome 'a composite of anonymous donors 'that took ten years to decode and construct.' | Джил Маквин сопоставляет их со справочным геномом человека составленным из геномов анонимных доноров, потребовалось десять лет, чтобы его расшифровать и построить. |
The first is that we need to decode all of the complexity of what we want to build so our buildings and machines. | Первый нужно расшифровать всю сложность того, что мы хотим построить наших зданий и машин. |
You could literally, I mean this, pass this particular unit without knowing any physics, just knowing how to decode a textbook. That's a shame. | В буквальном смысле слова можно успешно сдать раздел, не зная физики вообще, а просто зная, как расшифровать учебник. Позор! |
In the same basic example, the processor would start to decode (step 1) a new instruction while the last one was waiting for results. | В том же простом примере процессор начал бы декодировать (шаг 1) новую инструкцию, в то время как предыдущая ожидала бы результатов. |
It encodes and decodes H.264 at 1080p, and can decode many standard video formats including Xvid, H.263, AVS, MPEG4, RV, and WMV. | Кроме того, система способна кодировать и декодировать видео в других форматах (H.264, VP8, RV, WMV, AVS, H.263, MPEG4 и т. |
So in this situation too, to decode the information contained in patterns like this, watching alone won't do. We need to rearrange the pattern. | То же самое в этой ситуации для декодирования информации, содержащейся в модели, как эта, наблюдения сами по себе ничего не дадут, нужно изменить картину. |
All OMAP 4 come with an IVA3 multimedia hardware accelerator with a programmable DSP that enables 1080p Full HD and multi standard video encode decode. | Все OMAP 4 содержат аппаратный мультимедийный ускоритель IVA3 с программируемым DSP, что позволяет кодировать декодировать 1080p Full HD видео. |
Related searches : Decode Error