Translation of "decode" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Normal decode
Нормальное раскодирование
Subtractive decode
Разностное раскодирование
Decode error
Ошибка декодирования
Decode using
Кодировка
Can you decode it?
Ты можешь его расшифровать?
Can you decode it?
Ты можешь её расшифровать?
Can you decode it?
Вы можете его расшифровать?
Can you decode it?
Вы можете её расшифровать?
Open File to Decode
Открыть файл для декодирования
I can't decode the message.
Я не могу расшифровать сообщение.
Decoding module to decode??? files
Модуль декодирования файлов??? Name
I can not decode the message.
Я не могу расшифровать сообщение.
Tom couldn't decode the secret message.
Том не смог расшифровать секретное сообщение.
Decoding module to decode wma files
Модуль перекодировки файлов WMAName
Decoding module to decode FLAC files
Модуль декодировки файлов FLACName
Decoding module to decode wave files
Модуль декодирования файлов WaveName
These two molecules code and decode.
Эти две молекулы шифруют и дешифруют.
Decoding module to decode Musepack audio files
Модуль декодирования файлов MusepackName
Decoding module to decode Ogg Vorbis files
Модуль декодирования файлов Ogg VorbisName
It's not going to be easy to decode.
Это будет нелегко расшифровать.
Xpdf can decode LZW and read encrypted PDFs.
Xpdf может декодировать LZW и читать зашифрованные PDF файлы.
Freudian psycho analysis is enough to decode the dream.
Для этой мечты достаточно психоанализа по Фрейду.
To decode the message, the reverse method is applied.
Секретное сообщение шифруется так I set the chair right.
Decoding module to decode audio files supported by libsndfile
Модуль декодирования файлов, поддерживаемых libsndfileName
And now, there will be no further messages to decode.
А теперь не будет и новых сообщений.
The character set to use to decode the strings sent by the core.
Кодировка строк, принимаемых от базовой программы.
Last month, the Icelandic biotech company, deCODE Genetics, Inc., published a map of the human genome.
В прошлом месяце Исландская биотехническая компания с ограниченной ответственностью, deCODE Genetics, опубликовала карту человеческого генома.
This release was able to decode HD720 25p in real time on a Core Duo laptop.
Данная версия может декодировать видео с разрешением HD720 25p в режиме реального времени на ноутбуке с процессором класса Core Duo.
It packs a huge amount of data, and our brains are uniquely wired to decode it.
Оно включает в себя огромное количество информации, а наш разум устроен таким образом,что способен ее расшифровать.
But information is encrypted and it will take a lot of time for them to decode it.
Просто мы передаем всю информацию через самые защищенные протоколы и они замучаются ее расшифровывать.
And we need to decode that into simple sequences basically the DNA of how our buildings work.
И нужно разложить их в простую последовательность базовую ДНК процессов строительства.
So in this situation too, to decode the information contained in patterns like this, watching alone won't do.
То же самое в этой ситуации для декодирования информации, содержащейся в модели, как эта, наблюдения сами по себе ничего не дадут,
But as we decode their natural sounds, we're also planning to put those back into the computerized system.
По мере расшифровки обычных звуков, мы планируем внести их в компьютерную базу данных.
It can decode video and audio formats, such as WMV, WMA, MP3, MP4, MPEG, JPEG and supports H.264.
Позволяет производить декодирование звука и изображения в таких форматах, как WMV, WMA, MP3, MP4, MPEG, JPEG и поддерживает H.264.
I suppose you could eventually decode it, but it's really not very well written it really wouldn't be worthwhile.
Я думаю, вы в конце концов сможете расшифровать ее, но, правда, она не очень хорошо написана, не стоит она того.
And so it turns out we're so stereotypical, our brains have got dedicated neural circuitry to decode this stereotyping.
И получается, что мы так стереотипны, что наш мозг получил отдельную нервную систему для декодирования этого стереотипирования.
The only way to decode the new matrix and read the message is to have the key, that second matrix.
Чтобы расшифровать её и прочитать сообщение, нужен ключ, то есть вторая матрица.
You could literally, I mean this, pass this particular unit without knowing any physics, just knowing how to decode a textbook.
В буквальном смысле слова можно успешно сдать раздел, не зная физики вообще, а просто зная, как расшифровать учебник.
'Gil McVean matches them against the human reference genome 'a composite of anonymous donors 'that took ten years to decode and construct.'
Джил Маквин сопоставляет их со справочным геномом человека составленным из геномов анонимных доноров, потребовалось десять лет, чтобы его расшифровать и построить.
The first is that we need to decode all of the complexity of what we want to build so our buildings and machines.
Первый нужно расшифровать всю сложность того, что мы хотим построить наших зданий и машин.
You could literally, I mean this, pass this particular unit without knowing any physics, just knowing how to decode a textbook. That's a shame.
В буквальном смысле слова можно успешно сдать раздел, не зная физики вообще, а просто зная, как расшифровать учебник. Позор!
In the same basic example, the processor would start to decode (step 1) a new instruction while the last one was waiting for results.
В том же простом примере процессор начал бы декодировать (шаг 1) новую инструкцию, в то время как предыдущая ожидала бы результатов.
It encodes and decodes H.264 at 1080p, and can decode many standard video formats including Xvid, H.263, AVS, MPEG4, RV, and WMV.
Кроме того, система способна кодировать и декодировать видео в других форматах (H.264, VP8, RV, WMV, AVS, H.263, MPEG4 и т.
So in this situation too, to decode the information contained in patterns like this, watching alone won't do. We need to rearrange the pattern.
То же самое в этой ситуации для декодирования информации, содержащейся в модели, как эта, наблюдения сами по себе ничего не дадут, нужно изменить картину.
All OMAP 4 come with an IVA3 multimedia hardware accelerator with a programmable DSP that enables 1080p Full HD and multi standard video encode decode.
Все OMAP 4 содержат аппаратный мультимедийный ускоритель IVA3 с программируемым DSP, что позволяет кодировать декодировать 1080p Full HD видео.

 

Related searches : Decode Error