Translation of "deemed as not" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They were not deemed particularly successful and were not repeated.
В советской авиационной литературе термин применения не нашел.
The programme will not apply to individuals deemed as international criminals or terrorists, such as members of Al Qaida.
Программа не будет распространяться на лиц, признанных международными преступниками или террористами, таких, как члены Аль Каиды .
It was not deemed necessary to provide medical treatment.
It was not deemed necessary to provide medical treatment.
Ye deemed not that they would go forth, while they deemed that their strongholds would protect them from Allah.
Вы (о, верующие) не думали, что они те иудеи выйдут (из своих жилищ) (с таким позором и унижением). А они иудеи (сами) думали, что их защитят их крепости от Аллаха (и что никто не победит их).
Ye deemed not that they would go forth, while they deemed that their strongholds would protect them from Allah.
Вы не думали, что они уйдут, и они не думали, что их защитят их крепости от Аллаха.
Ye deemed not that they would go forth, while they deemed that their strongholds would protect them from Allah.
Вы не полагали, что они уйдут. Они же думали, что их крепости защитят их от Аллаха.
Ye deemed not that they would go forth, while they deemed that their strongholds would protect them from Allah.
А вы, о мусульмане, не думали, что они выйдут из своих жилищ, поскольку они были очень сильны. Они же думали, что их крепости защитят их от Аллаха.
Ye deemed not that they would go forth, while they deemed that their strongholds would protect them from Allah.
Вы и не предполагали, что они покинут свои жилища , они же надеялись, что крепости защитят их от Аллаха.
Ye deemed not that they would go forth, while they deemed that their strongholds would protect them from Allah.
И вы (тогда) не думали совсем, Что (они смогут все дома свои) покинуть. Они же думали, что крепостные стены Их от Аллаха смогут защитить.
Force K3b to continue some operations otherwise deemed as unsafe
Принудить K3b выполнять некоторые небезопасные операции
(d) It shall not be deemed discrimination under this article
d) В соответствии с настоящей статьей, дискриминацией не считаются такие случаи,
Many agencies have not been able to deliver as much as they have deemed desirable, or even necessary, because of financial constraints.
Из за трудностей финансового характера многие учреждения не смогли предоставить тот объем помощи, который они считают желательным или даже необходимым.
User agreement is not a service provision contract In this case we all are deemed as information content consumers, readers .
В данном случае, мы все воспринимаемся как читатели газеты, то есть потребители информационного контента.
As a result, the new loan deemed necessary grew inexorably, as in 2010 and 2012.
В результате этого, необходимый размер нового кредита начал неутомимо расти, как в 2010 и 2012 годах.
The Committee may wish to make observations and recommendations, as deemed appropriate.
НА РУБЕЖЕ ТЫСЯЧЕЛЕТИЙ
Acts of terrorism are already deemed as illegal at the international level.
Террористические акты уже осуждены как незаконные на международном уровне.
Deemed date of death
С. Предполагаемая дата смерти
It was deemed impossible.
Это было невозможно.
As such, it deserves no compassion, it deserves no treatment as minority martyrdom, and it deserves not to be deemed anything but a pernicious sickness.
Поэтому, он не заслуживает сострадания, не заслуживает лечения, так как не является мученичеством, и относиться к нему стоит не иначе как к смертельной болезни .
When abstaining, a member shall be deemed not to have cast its votes.
РЕШЕНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ СОВЕТА
When abstaining, a member shall be deemed not to have cast its votes.
КВОРУМ НА ЗАСЕДАНИЯХ СОВЕТА
Individuals were not deemed qualified to determine the need for such a test.
Отдельные граждане не правомочны определять, имеется ли необходимость в такой проверке.
They are asking whether this would be deemed illegal or not in London.
Они просят ли это будет рассматриваться как незаконные или не в Лондоне.
The mission was deemed successful.
Миссия была признана успешной.
Weapons Which May Be Deemed
видов обычного оружия, которые
How can the work that we have done be deemed as a political conspiracy?
Как можно назвать всю нашу работу политическим заговором?
(a) There will be no unforeseen situations originating from events deemed as force majeure
a) не возникнет никаких непредвиденных ситуаций в результате наступления событий, считающихся обстоятельствами непреодолимой силы
The police are also allowed to use wooden sticks as and when deemed necessary.
Полиции разрешается также при необходимости пользоваться деревянными дубинками.
This archival footage was deemed clinically accurate as of the date of re release.
Это архивные материалы, считается клинически точную дату переиздание.
Counsel requested the Board to consider another medical investigation this was not deemed necessary.
Адвокат попросил Совет рассмотреть возможность другого медицинского обследования оно не было сочтено необходимым.
The presiding judge deemed Miller's admission to St. Ann's unlawful, as the offices of the ministry could not be considered a public space.
Председательствующий судья считает отправку Миллер в лечебницу незаконной, так как офис министерства не может считаться публичным местом.
This mechanism would also act as a filter in cases that are deemed unfounded and consequently do not merit consideration in the Committee.
Этот механизм мог бы также действовать в качестве фильтра для тех случаев, которые были бы сочтены необоснованными и, следовательно, не заслуживающими внимания Комитета.
The decision of the meeting of the members could not be deemed thus as a second instance decision either, as it was the outcome of non judicial proceedings.
При этом собрание членов ассоциации также нельзя считать второй решающей инстанцией, поскольку само собрание не является судебно юридическим органом.
Nevertheless, precautionary measures were still deemed necessary, as questions about predator prey relationships remain unanswered.
Меры предосторожности все же были сочтены необходимыми, поскольку вопросы взаимосвязей в цепи питания в Антарктике пока остаются без ответов.
(c) Establish such subsidiary bodies as are deemed necessary for the implementation of the Convention
c) учреждает такие вспомогательные органы, которые необходимы для осуществления Конвенции
(c) establish such subsidiary bodies as are deemed necessary for the implementation of the Convention
c) учреждает такие вспомогательные органы, которые необходимы для осуществления Конвенции
15. The suggestions aiming for a complete overhaul of existing law were not deemed opportune.
15. Предложения, направленные на полный пересмотр существующих норм права, были признаны неуместными.
As centuries passed, humanity became more serious in implementing constructed languages as they deemed natural ones to be insufficient.
С прошествием веков человечество стало более серьёзным в создании искусственных языков, так как считалось, что естественных не достаточно.
These are deemed to be irregular.
Вера в возрождение к грядущей жизни.
Some parts were still deemed infernal
Некоторые части архипелага всё еще считали адом на Земле.
The risk of reprisals was not deemed to be insignificant, irrespective of whether the information was correct or not.
Опасность репрессалий не была сочтена незначительной, независимо от того, была ли эта информация достоверной или нет.
The risk for reprisals was not deemed to be insignificant, irrespective of whether the information was correct or not.
Опасность репрессалий не была сочтена незначительной, независимо от того, была ли эта информация достоверной или нет.
Sudan government aircraft and government supported troops (known as jangaweed) retaliated against not only armed rebels but also against civilians deemed to be supporting them.
Авиация и поддерживаемые суданским правительством вооруженные формирования, известные как Джанджавид , нанесли ответный удар не только по вооруженным мятежникам, но и по мирному населению, которое, как считалось, оказывало поддержку повстанцам.
Identifying a political will deficit, as despite commitments made by national governments, actual progress made in the direction of the MDGs is not deemed satisfactory
констатируя дефицит политической воли, выражающийся в том, что, несмотря на взятые правительствами государств обязательства, фактический прогресс, достигнутый в деле реализации ЦРДТ, представляется неудовлетворительным,
Say Can the blind and the seeing be deemed equals? Or can light and darkness be deemed equals?
Скажи Разве сравнится слепой и зрячий, или сравнятся разве мрак и свет?

 

Related searches : Deemed As Such - Deemed As Approved - Deemed As Completed - As Deemed Suitable - Deemed As Valid - Deemed As Agreed - As Deemed Fit - As Deemed Appropriate - As Deemed Necessary - Deemed As Accepted - Deemed As Sufficient - Deemed Not Necessary - Not Be Deemed - Is Not Deemed