Translation of "delivery note date" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Date - translation : Delivery - translation : Delivery note date - translation : Note - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Out of date delivery networks, however, significantly diminish that level of quality. | Однако устаревшая водопроводная система значительно снижает качество поступающей к потребителю питьевой воды. |
To insert the current date in the Note RMB click on the title bar of the note and select Insert Date. | Для вставки текущей даты в заметку, щёлкните правой кнопкой мыши на её заголовке и выберите Вставить дату. |
Instead, prospective suppliers were requested to state the earliest date on which delivery could be made. | Вместо этого вероятных поставщиков просили указывать наиболее ранние сроки, в которые можно было произвести поставки. |
Delivery? What delivery? | Какой еще сдачи? |
The expected date of completion for this technical note is 30 June 2005. | Предполагаемая дата завершения подготовки этой технической записки 30 июня 2005 года. |
You will first make a note, Doctor, of the paper and the date. | Сначала обратите внимание, доктор, из бумаги и датой . |
The Board felt that the scheduled delivery date was one of the important specifications that the purchaser should indicate. | По мнению Комиссии, запланированная дата поставки относится к числу важных данных, которые должен указать закупщик. |
Note Consult the loan contract for details of the first due date. Keep in mind, that the first due date usually differs from the date the contract was signed | Примечание дату первой выплаты вы можете найти в кредитном договоре. Обратите внимание, что эта дата обычно отличается от даты подписания договора. |
The Statistical Commission is invited to take note of the progress made to date. | Статистической комиссии предлагается принять к сведению достигнутый на сегодняшний день прогресс. |
In case there is a delay in delivery with reference to the desired date, a suitable penalty could be levied. | Если же происходит задержка с доставкой в указанные желательные сроки, то можно применить соответствующее наказание. |
The fine has to be paid within 30 days from the date of delivery of the decision of the Competition Council. | Этот штраф подлежит оплате в течение 30 дней с момента вынесения решения Советом по конкуренции. |
(c) In addition to the estimated date of raising requisitions, consideration may be given to include the estimated time for delivery. | с) наряду с ориентировочным сроком получе ния заявок может быть рассмотрен вопрос о вклю чении ориентировочного срока доставки |
Donation delivery. | Передача пожертвований. |
Delivery mechanisms | Механизмы осуществления |
Delivery Processes | ЦЕЛИ |
Delivery Plan | 5.2.7 План доставки |
Delivery Plan | 5.3.10 План доставки |
Confirm Delivery | Подтвердить доставку |
Delivery Label | Наклейка на конвертPreferred address |
0UIPU1 DELIVERY | Раздел 4. |
Delivery address | Адрес поставки |
Delivery time. | Сами видите. |
Special delivery. | Специальная доставка. |
On delivery. | При доставке. |
Commodity futures are generally traded before their expiration date. Indeed, only 2 of contracts end in the delivery of the physical commodity. | Сделки по фьючерсным контрактам совершаются до истечения их срока. |
A valid proposal should include technical characteristics of the equipment price transportation costs, if any guarantee date of delivery terms of payment. | Правильно составленное предложение должно включать технические характеристики оборудования цену стоимость транспортировки, если это необходимо гарантию срок поставки условия платежа. |
Please note that it may be impossible to process requests for financial assistance received after this date. | Следует учесть, что после истечения этой даты, вероятно, окажется невозможным обработать просьбы об оказании финансовой помощи. |
The Government of Venezuela replied to this note on the same date through its Ambassador in Bogotá. | В тот же день через своего посла в Боготе правительство Венесуэлы дало ответ на эту ноту. |
Date _ Date _ | Дата Дата |
Date, date. | Свидание, свидание. |
The Administration stated since the supplier had been requested to state his delivery date it was felt that the information was more reliable. | Как указала администрация, поскольку поставщика просили указывать свои сроки поставки, то считалось, что эта информация была более надежной. |
IT Value Delivery | В. Обеспечение полезности ИТ |
Decentralizing service delivery | Децентрализация предоставления услуг |
Delivery Plan Change | 5.2.8 Изменение плана доставки |
Delivery Plan Cancellation | 5.2.9 Аннулирование плана доставки |
Delivery Plan Amendment | 5.2.10 Корректировка плана доставки |
Delivery Plan Response | 5.3.11 Ответ по поводу плана доставки |
Delivery Plan Change | 5.3.12 Изменение плана доставки |
Delivery Plan Cancellation | 5.3.13 Аннулирование плана доставки |
Delivery Plan Amendment | 5.3.14 Корректировка плана доставки |
Means of delivery | Средства доставки |
(a) Controlled delivery? | а) контролируемой поставки? |
Questionnaire on Delivery' | Вопросник по вопросу о сдаче груза |
Delivery of possession | Передача владения |
Technical assistance delivery | Предоставление технической помощи |
Related searches : Delivery Note - Delivery Date - Note Of Delivery - Delivery Advice Note - Delivery Note From - Return Delivery Note - Bunker Delivery Note - Delivery Note For - Delivery Note Number - Purchase Delivery Note - Outbound Delivery Note - Note A Date - Credit Note Date - Note Due Date