Translation of "demands are met" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Demands are met - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Demands from dissenting groups were met with bloody crackdowns. | Требования инакомыслящих групп встречались кровавыми разгонами. |
Greece has met its creditors demands far more than halfway. | Греция уже согласилась с большей частью требований своих кредиторов. |
Our demands are | Наши требования |
Popular demands that the government fulfills all of them cannot possibly be met. | Удовлетворить требования народа об исполнении правительством всех своих обещаний совершенно невозможно. |
The prisoners threatened to ignite the armory if their demands were not met. | Восставшие пообещали взорвать склад, если их требования не будут выполнены. |
Your demands are unreasonable. | Ваши требования необоснованны. |
His demands are reasonable. | Его требования разумны. |
The growing demands on the United Nations system can be met only if standards of management, administration and accountability are high. | Растущие требования к системе Организации Объединенных Наций могут быть удовлетворены только в том случае, если будут высокими уровень управления, администрации и отчетности. |
Hence, the General Assembly and its constituent nations must invest more of their authority in ensuring that these demands are met. | Поэтому Генеральная Ассамблея и государства члены должны в большей степени использовать свой авторитет для обеспечения того, чтобы эти требования были удовлетворены. |
Such demands are not new. | Такие требования не новы. |
There are several listed demands | Список состоит из некоторого количества требований |
Other demands are certainly red herrings. | Прочие требования выдвигаются лишь для отвода глаз. |
He eventually met demands to revise his statement on the occasion of the election in June. | В конечном счете он уступил требованиям переформулировать свое заявление по случаю выборов в июне. |
My demands, which are demands by an enormous part of the public in Republic of Macedonia, are partially fulfilled. | Мои требования, которые являются требованиями огромной части общественности Республики Македония, частично выполнены. |
But such demands are a dead end. | Но такие требования это тупик. |
The Unit will ensure that immediate demands for air and sea transport are met, that requirements are reviewed and contracts amended accordingly, and that troop rotations are expeditiously arranged as required | Эта группа будет обеспечивать удовлетворение срочных потребностей в воздушных и морских перевозках, обзор потребностей и соответствующие изменения в контрактах и организацию замены воинских контингентов в срочном порядке, по мере необходимости |
Now the stench is threatening the government and calling for its resignation, with protesters from yesterday's rally camped outside parliament until their demands are met. | Сейчас зловоние уже угрожает самому правительству, потому как протестующие граждане, разбившие лагерь вчера у здания парламента и не желавшие расходиться до тех пор, пока их требования не будут услышаны, призывали его к отставке. |
If it did and if it met those demands Islamists would not be able to hijack the demonstrations. | Если бы он сделал это (и выполнил данные требования), исламисты не смогли бы похищать демонстрантов. |
Protesters have had running battles with the armed gunmen working serving the Egyptian government since Friday and are now adamant to stay in the square until their demands are met. | Демонстранты призывают к окончанию военного режима в Египте и сталкиваются в этой борьбе с вооруженными силами египетского правительства с прошлой пятницы. Однако они настроены продолжать демонстрацию до тех пор, пока их требования не будут полностью удовлетворены. |
Demands for political and economic reform are escalating. | Требования политических и экономических реформ растут и обостряются. |
Nevertheless, the demands for further development are considerable. | В то же время задача дальнейшего совершенствования системы стоит весьма актуально. |
The demands are many and the resources limited. | Требований много, а ресурсы ограничены. |
When their immediate demands were met (the resignation of some of Bustamante's ministers), they also demanded the president's ouster. | Когда их непосредственные требования были удовлетворены (отставка некоторых министров из правительства Бустаманте), они также требовали свержения президента. |
Any collective demands we make of the authorities are brought by rather small groups, and these demands are almost always highly utilitarian. | Коллективные требования к властям у нас предъявляют довольно небольшие коллективы. |
Those objectives are are met realized through | разведслужбы |
Those objectives are are met realized through | В. ОЦЕНКА СООТВЕТСТВИЯ |
In fact, these conditions are not met here, and are very seldom met in reality. | На самом деле, в данном случае эти условия не выполняются, и они очень ред ко соблюдаются в действительности. |
Are met, I really do. | Выполнены, я на самом деле. |
You are not in a position to make demands. | Вы не в том положении, чтобы требовать. |
The demands for change are now, in fact, widespread. | Требования в отношении перемен, по сути дела, сейчас широко распространены. |
Rising demands accompanied by rising expectations are putting pressure on Government capacities to mobilize resources to meet these demands. | Рост потребностей в сочетании с ростом ожиданий создает давление на возможности государства по мобилизации ресурсов для удовлетворения этих потребностей. |
These conditions are not currently met. | Эти условия на данный момент не выполнены. |
Are you sure we haven't met? | Вы уверены, что мы не встречались? |
None of these conditions are met | Несоответствие всем этим условиям |
Legitimate expectations are not being met. | Законные ожидания не реализуются. |
States, after all, are usually the forces suppressing their demands. | Ведь именно государства и являются, как правило, теми силами, которые подавляют их требования. |
Their demands for democracy are simply calls for good governance. | Их требования демократии mdash это просто призыв к эффективному управлению. |
One might ask what are the demands of Nubians now? | Кто то может спросить, а какие же требования у нубийцев сейчас? |
We will not give up because our demands are legitimate. | Мы не сдадимся, потому что наши требования законны. |
The strike will not end unless these demands are fulfilled. | Эта голодовка не закончится, пока эти требования не будут выполнены. |
The demands for quality and quick access are steadily increasing. | Необходимо также обеспечить доступность этой информации. |
This commitment must be met if the Initiative's objectives are to be met. | Для достижения целей Инициативы связанные с ней обязательства должны быть выполнены. |
The demands on the United Nations are always growing, but resources are finite. | Требования к Организации Объединенных Наций постоянно повышаются, вместе с тем ресурсы ограничены. |
Political demands | Политические требования |
Now, then, i, too, have certain demands. You have demands? | А теперь мои требования ваши требования? |
Related searches : Demands Met - Met The Demands - Are Met - Demands Are Made - There Are Demands - Costs Are Met - Provisions Are Met - Condition Are Met - Limits Are Met - Rules Are Met - Parameters Are Met - Obligations Are Met - Specifications Are Met - Principles Are Met