Translation of "desecrated" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He'd ransacked, desecrated the temple.
Он разграбил, осквернил храм.
The peace of the cemetery has been desecrated by two witches.
Колдуны оскверняют покой усопших!
Their property is attacked and burned their synagogues and cemeteries are desecrated.
Их имущество подвергается нападениям и поджогам их культовые места и кладбища оскверняются.
Orthodox cemeteries throughout the province have been desecrated and in many cases destroyed.
Православные кладбища во всей провинции были осквернены и во многих случаях уничтожены.
The village also has an intact Jewish cemetery, which was desecrated during the Nazi era but also restored.
В коммуне также было еврейское кладбище, осквернённое в эпоху нацистов и затем также восстановленное.
In 1938, the cemetery was desecrated just like the synagogue, with the grave stones and buildings being partly destroyed.
В 1938 году кладбище было осквернено, как и синагоги, а могильные плиты и здания были частично разрушены.
His remains, along with those of his uncle, Pope Sixtus IV, were later desecrated during the Sack of Rome in 1527.
Его останки, вместе с прахом его дяди Сикста IV, позднее были осквернены во время разграбления Рима в 1527 году.
His personal feelings had been desecrated by the mention of some Petersburg officer as his rival, and by Oblonsky's conjectures and advice.
Его особенное чувство было осквернено разговором о конкуренции какого то петербургского офицера, предположениями и советами Степана Аркадьича.
Most of the activities of potential returnees more or less boil down to visits to their demolished, burned down homes and desecrated graveyards.
Чаще всего потенциальным возвращенцам остается лишь возвращаться к своим разрушенным, сожженным домам и оскверненным могилам.
The agency discovered prohibited vocabulary in two video clips published on the website of the agency ( The horseman from Krasnodar and Pussy Riot desecrated oil derricks ).
Ведомство обнаружило запрещенную лексику в двух опубликованных на сайте агентства видеороликах ( Джигит из Краснодара и Pussy Riot осквернили нефтяные вышки ).
When we turn armed agents of the law on citizens trying to increase access to knowledge, we've broken the rule of law we've desecrated the temple of justice.
Когда мы обращаемся вооруженных агентов закона на граждан, пытающихся расширить доступ к знаниям, мы разбили законности we've осквернили храм правосудия.
What could be a more perfect antithesis of the government s slash and burn policies, than to rehouse the projects for the people which are being desecrated inside a bank?
Что может служить полной противоположностью грубым правительственным методам, как не использование здания для осуществления идей, регулярно изничтожаемых в стенах банков?
85. Also, during the current mandate period, the Government alleged to UNFICYP that a Greek Cypriot cemetery at Karavas in the northern part of the island had been desecrated.
85. Кроме того, на протяжении текущего мандатного периода правительство заявило ВСООНК, что было осквернено кладбище киприотов греков в Каравасе в северной части острова.
Hamas s determination to assert its authority can be gauged by the desecrated corpses of Fatah fighters, many of them with bullets fired at their heads, a practice dubbed confirmation of death.
О стремлении Хамас к укреплению своей власти красноречиво говорят оскверненные трупы бойцов Фатх , многие из которых были найдены с пулей в голове, практика, которую называют подтверждение смерти .
He was particularly haunted by that issue to the extent of using profane language and desecrated composition and concluded by calling for its abolition, thereby hurting the feelings of Muslims worldwide.
Этот вопрос ему особенно не давал покоя, причем до такой степени, что он использовал нечестивые выражения и сквернословные формулировки, призвав в заключение к отмене шариата, чем оскорбил чувства мусульман во всем мире.
Committing acts of vandalism in the territories they had occupied, they plundered and burned nearly 500 historical and over 100 archaeological monuments, 22 museums and 4 art galleries and 9 palaces of historical importance, and desecrated 44 temples and 9 mosques.
Армянскими захватчиками были подвергнуты надругательству 44 храма и 9 мечетей.
Does it stand to reason that the lives, property and holy place of religions of peoples could continue to be trampled and desecrated at the very heart of a continent such as Europe with its age old traditions of democracy and respect for human rights?
Разве логично то, что жизнь, имущество и священные религиозные места народов могут продолжать попираться в самом центре европейского континента, который известен своими давними демократическими традициями и традициями уважения прав человека?