Translation of "desecrated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Desecrated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He'd ransacked, desecrated the temple. | Он разграбил, осквернил храм. |
The peace of the cemetery has been desecrated by two witches. | Колдуны оскверняют покой усопших! |
Their property is attacked and burned their synagogues and cemeteries are desecrated. | Их имущество подвергается нападениям и поджогам их культовые места и кладбища оскверняются. |
Orthodox cemeteries throughout the province have been desecrated and in many cases destroyed. | Православные кладбища во всей провинции были осквернены и во многих случаях уничтожены. |
The village also has an intact Jewish cemetery, which was desecrated during the Nazi era but also restored. | В коммуне также было еврейское кладбище, осквернённое в эпоху нацистов и затем также восстановленное. |
In 1938, the cemetery was desecrated just like the synagogue, with the grave stones and buildings being partly destroyed. | В 1938 году кладбище было осквернено, как и синагоги, а могильные плиты и здания были частично разрушены. |
His remains, along with those of his uncle, Pope Sixtus IV, were later desecrated during the Sack of Rome in 1527. | Его останки, вместе с прахом его дяди Сикста IV, позднее были осквернены во время разграбления Рима в 1527 году. |
His personal feelings had been desecrated by the mention of some Petersburg officer as his rival, and by Oblonsky's conjectures and advice. | Его особенное чувство было осквернено разговором о конкуренции какого то петербургского офицера, предположениями и советами Степана Аркадьича. |
Most of the activities of potential returnees more or less boil down to visits to their demolished, burned down homes and desecrated graveyards. | Чаще всего потенциальным возвращенцам остается лишь возвращаться к своим разрушенным, сожженным домам и оскверненным могилам. |
The agency discovered prohibited vocabulary in two video clips published on the website of the agency ( The horseman from Krasnodar and Pussy Riot desecrated oil derricks ). | Ведомство обнаружило запрещенную лексику в двух опубликованных на сайте агентства видеороликах ( Джигит из Краснодара и Pussy Riot осквернили нефтяные вышки ). |
When we turn armed agents of the law on citizens trying to increase access to knowledge, we've broken the rule of law we've desecrated the temple of justice. | Когда мы обращаемся вооруженных агентов закона на граждан, пытающихся расширить доступ к знаниям, мы разбили законности we've осквернили храм правосудия. |
What could be a more perfect antithesis of the government s slash and burn policies, than to rehouse the projects for the people which are being desecrated inside a bank? | Что может служить полной противоположностью грубым правительственным методам, как не использование здания для осуществления идей, регулярно изничтожаемых в стенах банков? |
85. Also, during the current mandate period, the Government alleged to UNFICYP that a Greek Cypriot cemetery at Karavas in the northern part of the island had been desecrated. | 85. Кроме того, на протяжении текущего мандатного периода правительство заявило ВСООНК, что было осквернено кладбище киприотов греков в Каравасе в северной части острова. |
Hamas s determination to assert its authority can be gauged by the desecrated corpses of Fatah fighters, many of them with bullets fired at their heads, a practice dubbed confirmation of death. | О стремлении Хамас к укреплению своей власти красноречиво говорят оскверненные трупы бойцов Фатх , многие из которых были найдены с пулей в голове, практика, которую называют подтверждение смерти . |
He was particularly haunted by that issue to the extent of using profane language and desecrated composition and concluded by calling for its abolition, thereby hurting the feelings of Muslims worldwide. | Этот вопрос ему особенно не давал покоя, причем до такой степени, что он использовал нечестивые выражения и сквернословные формулировки, призвав в заключение к отмене шариата, чем оскорбил чувства мусульман во всем мире. |
Committing acts of vandalism in the territories they had occupied, they plundered and burned nearly 500 historical and over 100 archaeological monuments, 22 museums and 4 art galleries and 9 palaces of historical importance, and desecrated 44 temples and 9 mosques. | Армянскими захватчиками были подвергнуты надругательству 44 храма и 9 мечетей. |
Does it stand to reason that the lives, property and holy place of religions of peoples could continue to be trampled and desecrated at the very heart of a continent such as Europe with its age old traditions of democracy and respect for human rights? | Разве логично то, что жизнь, имущество и священные религиозные места народов могут продолжать попираться в самом центре европейского континента, который известен своими давними демократическими традициями и традициями уважения прав человека? |