Translation of "devour" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Devour - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Informovores try to find and devour information, much like foragers seek and devour food. | Informovores пытаются найти и пожирают информации, так же, как искать кормоуборочные комбайны и пожирать питания. |
That hatred will devour us. | Мы покрыли трупами всю Европу. |
Devour mine in one go. | Всё сожру в один присест. |
It shall devour the strength of his skin even the firstborn of death shall devour his strength. | Съест члены тела его, съест члены его первенец смерти. |
I will devour you little girl. | Я съем тебя, маленькая девочка. |
And you devour (others') inheritance greedily, | и пожираете наследство (сирот, женщин и слабых) едой настойчивой быстро расходуете , |
And you devour (others') inheritance greedily, | пожираете наследство едой настойчивой, |
And you devour (others') inheritance greedily, | жадно (или целиком) пожираете наследство |
And you devour (others') inheritance greedily, | присваиваете себе наследство жадно, не разбирая и не спрашивая себя дозволено это или запрещено. |
And you devour (others') inheritance greedily, | присваиваете алчно и без разбору наследство сирот и жен |
And you devour (others') inheritance greedily, | И жадно пожираете Оставленное не для вас наследство, |
And you devour (others') inheritance greedily, | Пожирают наследства, пожирая их жадно |
and you devour the inheritance greedily, | и пожираете наследство (сирот, женщин и слабых) едой настойчивой быстро расходуете , |
and you devour the inheritance greedily, | пожираете наследство едой настойчивой, |
and you devour the inheritance greedily, | жадно (или целиком) пожираете наследство |
and you devour the inheritance greedily, | присваиваете себе наследство жадно, не разбирая и не спрашивая себя дозволено это или запрещено. |
and you devour the inheritance greedily, | присваиваете алчно и без разбору наследство сирот и жен |
and you devour the inheritance greedily, | И жадно пожираете Оставленное не для вас наследство, |
and you devour the inheritance greedily, | Пожирают наследства, пожирая их жадно |
And devour the inheritance devouring greedily, | и пожираете наследство (сирот, женщин и слабых) едой настойчивой быстро расходуете , |
And devour the inheritance devouring greedily, | пожираете наследство едой настойчивой, |
And devour the inheritance devouring greedily, | жадно (или целиком) пожираете наследство |
And devour the inheritance devouring greedily, | присваиваете себе наследство жадно, не разбирая и не спрашивая себя дозволено это или запрещено. |
And devour the inheritance devouring greedily, | присваиваете алчно и без разбору наследство сирот и жен |
And devour the inheritance devouring greedily, | И жадно пожираете Оставленное не для вас наследство, |
And devour the inheritance devouring greedily, | Пожирают наследства, пожирая их жадно |
and greedily devour the entire inheritance, | и пожираете наследство (сирот, женщин и слабых) едой настойчивой быстро расходуете , |
and greedily devour the entire inheritance, | пожираете наследство едой настойчивой, |
and greedily devour the entire inheritance, | жадно (или целиком) пожираете наследство |
and greedily devour the entire inheritance, | присваиваете себе наследство жадно, не разбирая и не спрашивая себя дозволено это или запрещено. |
and greedily devour the entire inheritance, | присваиваете алчно и без разбору наследство сирот и жен |
and greedily devour the entire inheritance, | И жадно пожираете Оставленное не для вас наследство, |
and greedily devour the entire inheritance, | Пожирают наследства, пожирая их жадно |
Devour my body, drink my blood | Ешьте мое тело, пейте мою кровь, |
A thousand serpents devour my breast. | Ужасная ярость рвёт мне душу... |
A thousand serpents devour my breast. | Ужасная ярость рвёт мне душу! |
A thousand serpents devour my breast. | Муки ада едва ли сильней! |
A thousand serpents devour my breast. | Тысяча змей пожирает мое сердце. |
Those who devour the possessions of the orphans unjustly devour only fire, and will surely burn in Hell. | Поистине те, которые пожирают имущество сирот по несправедливости, они лишь пожирают в свои животы огонь, и будут они гореть в пламени в Аду ! |
Those who devour the possessions of the orphans unjustly devour only fire, and will surely burn in Hell. | Поистине. те, которые пожирают имущество сирот по несправедливости, пожирают в своем чреве огонь, и будут они гореть в пламени! |
Those who devour the possessions of the orphans unjustly devour only fire, and will surely burn in Hell. | Воистину, те, которые несправедливо пожирают имущество сирот, наполняют свои животы Огнем и будут гореть в Пламени. |
Those who devour the possessions of the orphans unjustly devour only fire, and will surely burn in Hell. | Поистине, те несправедливы к сиротам, которые берут без права имущество сирот, пожирают то, что введёт их в огонь, и будут гореть они в ужасном пламени! |
Those who devour the possessions of the orphans unjustly devour only fire, and will surely burn in Hell. | Воистину, те, которые по несправедливости проедают имущество сирот, наполняют брюхо свое огнем и будут гореть в адском пламени. |
Those who devour the possessions of the orphans unjustly devour only fire, and will surely burn in Hell. | Ведь те, которые имущество сирот Несправедливо пожирают, Сжирают огнь в свои чрева Гореть им в пламенном Огне! |
Those who devour the possessions of the orphans unjustly devour only fire, and will surely burn in Hell. | Действительно, те, которые пожирают имущества сирот, поступая несправедливо, будут пожирать огонь, наполняя им свои утробы, когда будут гореть в пламени геенны. |
Related searches : Devour Food - Devour A Book