Translation of "direct shipment process" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Direct - translation : Direct shipment process - translation : Process - translation : Shipment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Process it quickly. I have another big shipment soon. | Давай только побыстрому, у меня наклёвывается крупное дельце. |
So shipment. | Итак, поставка. |
These charges also include packing, crating and handling charges, and shipment consolidation charges in addition to direct transportation charges. | Помимо непосредственных расходов по транспортировке эти статьи расходов включают в себя расходы, связанные с упаковкой, погрузочно разгрузочными работами и укрупнением мелких грузов. |
Additionally the contractor is investigating options for transshipment from nearby ports as an alternative to unreliable direct shipment from Europe | Кроме того, подрядчик изучает варианты перевалочной поставки грузов из близлежащих портов в качестве альтернативы ненадежной прямой поставки из Европы |
(c) Undertaking procurement from suppliers for direct shipment to UNICEF assisted programmes and for the replenishment of UNICEF warehouse stocks | с) осуществление закупок у поставщиков с целью прямой доставки грузов для программ, реализуемых при содействии ЮНИСЕФ, а также для пополнения запасов на складах ЮНИСЕФ |
Another shipment of gold. | Прошла неделя. Ещё один груз с золотом. |
Assignment travel 916 Shipment 84 | Проезд к месту назначения |
At last, an Irish shipment. | Наконец ирландское судно. |
They're waiting for a shipment. | Из главного офиса им никак не пришлют заказанные образцы. |
SPECIFIC EXAMPLES OF SHIPMENT OF GOODS | КОНКРЕТНЫЕ ПРИМЕРЫ, СВЯЗАННЫЕ С ПЕРЕВОЗКОЙ ТОВАРОВ |
Separate shipment would invariably involve delays. | Отдельная перевозка этого имущества неизбежно приведет к задержкам. |
I'll take my shipment with me. | Я сам заберу свою посылку. |
However, there was no mention of a direct linkage to the PRSP process. | Вместе с тем нет упоминаний о прямой увязке с процессом ДССН. |
The Waste Shipment Regulation (WSR) sets limits to the shipment of waste within and out of the area of the European Union Transfrontier Shipment of Waste (TFS) for environmental reasons. | У стран членов было более трех лет на адаптацию своего законодательства к ДОО. |
A second shipment arrived on 22 February. | Вторая партия нефтепродуктов была поставлена 22 февраля. |
A shipment of iridium, whatever that is. | На партию иридия, что бы это ни было. |
The movement s goals are pursued through a process of direct democracy and self organisation. | Цели движения это прямая демократия и самоорганизация. |
The shipment had been scheduled for December 1992. | Отгрузка товара была запланирована на декабрь 1992 года. |
Air shipment has been necessary in some cases. | В некоторых случаях необходимые материалы пришлось доставлять по воздуху. |
(e) Administering shipment of personal and household effects | е) отправка грузов с личным и домашним имуществом |
What is the expected number in a shipment. | Какое количество ожидается в одной поставке? |
A gold shipment leaves the Deep River mine. | Груз с золотом отправляется из шахты Дип Ривер. |
The process of globalization has direct and indirect effects on the empowerment of rural women. | Процесс глобализации оказывает прямое и косвенное воздействие на расширение прав и возможностей сельских женщин. |
(e) Fuel feed and combustion process (injection direct or indirect, single point or multi point). | е) Подача топлива и процесс сгорания (впрыск прямой или непрямой, одноточечный или многоточечный). |
The shipment never arrived but Kodama kept his money. | Груз так и не прибыл, но Кодама получил свои деньги. |
It proposes direct approval of a Charter amendment rather than a complex and uncertain three stage process. | Оно предусматривает прямое утверждение поправок к Уставу, а не сложный и неопределенный трехэтапный процесс. |
And the US response to the latest Russian missile shipment? | А как США реагируют на последнюю поставку ракет со стороны России? |
(c) The shipment of chemical precursor substances to clandestine laboratories | с) поставок химических исходных веществ в подпольные лаборатории |
Freight charges for shipment by road and by sea ( 4,000,000). | расходы по фрахту в связи с перевозкой наземным и морским транспортом (4 000 000 долл. США). |
Can I help it if they ain't found the shipment? | Как я могу помочь, если они не нашли груз? |
The active participation of women in this process had a direct impact on women's increased participation in policymaking. | Активное участие женщин на этапе составления этого доклада оказало прямое влияние на расширение участия женщин в процессах формирования политики. |
As the CIS offices are in the initial stages they still have to direct and shape the process. | ИСПОЛЬЗОВАНИЯ |
It has been certified platinum for the shipment of 600,000 copies. | Он был сертифициован платиновым за тираж в 600 000 копий. |
Yes And he left the last shipment in the Simplon Express. | Так это он вынул последнюю партию из скорого поезда. |
Direct | Прямо |
Direct | Напрямую |
Governments should carefully evaluate direct and opportunity costs, as well as projected benefits, before entering negotiations on the process. | Правительствам следует тщательно оценивать прямые и альтернативные издержки, а также предполагаемые выгоды до начала переговоров об осуществлении этого процесса. |
Moreover, the Serbian authorities must encourage this process since it is in the direct interest of Serbs in Kosovo. | Кроме того, этому процессу должны способствовать сербские власти, поскольку он отвечает непосредственным интересам сербов, проживающих в Косово. |
This reason constitutes a very general reason to oppose shipment of waste for disposal based on which virtually every shipment of waste destined for disposal can be refused. | Причина имеет общую формулировку, благодаря которой практически любая транспортировка отходов, предназначенных для уничтожения, может получить отказ. |
Hence, this strategy will require some cross border shipment of e waste. | Следовательно, эта стратегия потребует некоторых трансграничных поставок электронных отходов. |
The information concerning such goods prior to their shipment is very welcome. | Заблаговременно предоставление информации о таких грузах до их перевозки весьма приветствуется. |
Transit and trans shipment controls (points 20 and 21 of the matrix) | Контроль за транзитом и трансграничным перемещением товаров (пункты 20 и 21 таблицы) |
Lest shipment of gold stolen bannot understand how bandits get their information. | Не можем понять, откуда бандиты берут информацию. Немедленно высылайте детектива. |
And every time you send my shipment over it's a little short. | Каждый раз, когда ты мне её передаешь, там всегда немного недостает. |
In this process, the concentration of foreign direct investment (FDI) along the coasts will also continue to exacerbate regional inequalities. | В этом процессе концентрация прямых иностранных инвестиций в районах, расположенных вдоль побережья, еще больше усилит неравенство между регионами. |
Related searches : Direct Shipment - Shipment Process - Process The Shipment - Direct The Process - Awaiting Shipment - Outbound Shipment - Product Shipment - Shipment Method - Shipment Volume - Trial Shipment - Inbound Shipment - Arrange Shipment