Translation of "discontented" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Discontented - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Are you discontented? | Вы недовольны? |
Tom was discontented. | Том был недоволен. |
They were discontented. | Они были недовольны. |
Irritable (discontented) when evil touches him | когда касается его зло беда нетерпеливым, |
Irritable (discontented) when evil touches him | когда коснется его зло печалящимся, |
Irritable (discontented) when evil touches him | беспокойным, когда его касается беда, |
Irritable (discontented) when evil touches him | Его охватывают сильная печаль и досада, когда его постигает неприятность или нужда, |
Irritable (discontented) when evil touches him | беспокойным, когда его постигнет беда, |
Irritable (discontented) when evil touches him | Когда его коснется зло, Он полон (бесконечных) жалоб |
Irritable (discontented) when evil touches him | Когда постигает его злополучие, он оказывается слабодушным |
A discontented, lazy rabble instead of a thrifty working class. | Это же сброд, недовольный и ленивый сброд, а не бережливые работяги. |
And casting a discontented glance at Levin, he suddenly turned away. | И помещик, кинув недовольный взгляд на Левина, круто повернулся. |
He that is discontented in one place will seldom be happy in another. | Кто недоволен в одном месте, редко будет счастлив в другом. |
I know a discontented gentleman whose humble means match not his haughty spirits. | Один есть недовольный дворянин, чьи средства скромные и гордый дух не ладят. |
I put myself forward, because people are really discontented, but now I have my doubts. | Я выдвинул свою кандидатуру потому, что люди и вправду неудовлетворены, но сейчас я ощущаю себя на весах. |
And he was discontented with the state of people's practice of the Buddhist religion in India at that time. | Он был весьма недоволен религиозной практикой народа в буддизме Индии того времени. |
Overall development resulting in social stability would deflect discontented elements in a society in conflict from resorting to violence again. | Общее развитие, позволяющее обеспечить социальную стабильность, отвлекает неудовлетворенные элементы подверженного конфликтам общества от использования насильственных методов. |
This is a tall order, however, given that Iran s labor groups, while deeply discontented, are just as amorphous as the Green Movement itself. | Однако, это трудная задача, учитывая, что иранские рабочие, несмотря на острое недовольство правительством, столь же аморфны, как и само Зелёное движение . |
These efforts have mobilized the Islamic State s enemies, while inspiring a growing number of discontented individuals and groups to self recruit to its banner. | Эти действия мобилизуют не только противников Исламского государства растущее число недовольных групп и отдельных лиц вдохновляются на вступление под знамена Исламского государства. |
Moreover, an IMF stigma remains among those countries in the region that were discontented with the Fund s role during the 1997 1998 Asian financial crisis. | Кроме того, страны региона, оставшиеся недовольными ролью МВФ во время азиатского финансового кризиса 1997 1998 гг., по прежнему испытывают к МВФ остаточное недоверие. |
A more ideological and antagonistic approach in the form of increased political and social repression could stir Iran's discontented masses, reviving the non violent but radicalized reformists. | Более идеологизированный и антагонистический подход в форме усиления политического и социального гнёта мог бы возбудить волнения среди недовольной части населения Ирана, возвращая к жизни не склонных к насилию, но радикально настроенных реформистов. |
The electorate grew increasingly disillusioned with the unavoidable shortcomings of an over familiar government, and the party grew increasingly discontented with a leader who had outstayed his welcome. | Электорат был все больше разочарован неизбежными недостатками хорошо знакомого правительства, а партия была все больше недовольна лидером, который злоупотребил ее гостеприимством. |
Otherwise, the security situation could be further undermined by frustrated and discontented individuals who might abandon the disarmament, demobilization and reintegration process and even rejoin illegal armed groups. | В противном случае обстановка в плане безопасности могла бы быть еще более подорвана из за действий разочаровавшихся и недовольных лиц, которые могут выйти из процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции и даже вновь влиться в ряды незаконных вооруженных групп. |
As a result, the issue became the focus of a vigorous campaign by discontented Kuwaitis, who gathered in front of the National Assembly building and in universities to voice their criticisms. | В результате эта проблема породила жесткую митинговую кампанию, проводимую недовольными кувейтцами, собравшимися перед зданием национальной ассамблеи и в университетах для того, чтобы заявить о своем недовольстве. |
If we have a problem that makes us unhappy or discontented... we face it. We talk it over with each other... and try to get our feet back on the ground. | Если у нас есть какието проблемы, если мы несчастны или чемто недовольны ... мы не убегаем от них... а вместе обсуждаем... и пытаемся всё привести в порядок. |
Everyone who was in distress, and everyone who was in debt, and everyone who was discontented, gathered themselves to him and he became captain over them and there were with him about four hundred men. | И собрались к нему все притесненные и все должники и все огорченные душею, и сделался он начальником над ними и было с ним около четырехсот человек. |
He saw that amid this general elation in Society those who were unsuccessful or discontented leapt to the front and shouted louder than anyone else Commanders in Chief without armies, Ministers without portfolios, journalists without papers, and party leaders without followers. | Он видел, что при этом общем подъеме общества выскочили вперед и кричали громче других все неудавшиеся и обиженные главнокомандующие без армий, министры без министерств, журналисты без журналов, начальники партий без партизанов. |
And every one that was in distress, and every one that was in debt, and every one that was discontented, gathered themselves unto him and he became a captain over them and there were with him about four hundred men. | И собрались к нему все притесненные и все должники и все огорченные душею, и сделался он начальником над ними и было с ним около четырехсот человек. |