Translation of "discounting charges" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Discounting.
c) дисконтирование.
I'm not discounting that possibility.
Я такую возможность со счетов не сбрасываю.
Second is the issue of discounting.
Во вторых, нужно иметь в виду проблему дисконтирования.
Another solution, no surprise, is discounting.
Еще одно решение, не удивительно, дисконтирование.
I am discounting the reports of UFOs.
Я не беру во внимание сообщения об НЛО.
I'm not discounting twentysomething exploration here, but I am discounting exploration that's not supposed to count, which, by the way, is not exploration. That's procrastination.
Я не говорю, что третий десяток не время для исканий, но считаю, что не стоит тратить время впустую на то, что, кстати, даже исканиями не назовёшь на промедление, откладывание на потом.
Prospect theory, hyperbolic discounting, status quo bias, base rate bias.
Эти четыре вещи.
There is no agreement by economists on the discounting method to be used.
Среди экономистов отсутствует согласие относительно того, какие методы дисконтирования надлежит использовать.
Yeah, there was some discounting thrown in, but I can do that with
Да, были некоторые брошенные дисконтирования, но я могу сделать это с
Opposite charges attract, like charges repel.
Противоположные заряды притягиваются, одинаковые заряды отталкиваются .
Carrying charges, my boy. Carrying charges.
Транспортные расходы, мой мальчик.
According to this view, soaring stock markets merely reflect low discounting of future profits.
Согласно этой точке зрения, растущие фондовые рынки отражают лишь низкое дисконтирование будущих доходов.
These charges also include packing, crating and handling charges, and shipment consolidation charges in addition to direct transportation charges.
Помимо непосредственных расходов по транспортировке эти статьи расходов включают в себя расходы, связанные с упаковкой, погрузочно разгрузочными работами и укрупнением мелких грузов.
Charges
Списание
The future benefit only looks small due to discounting, because it is so far away.
Будущие выгоды лишь выглядят малыми ввиду дисконтирования, то есть в силу того, что они удалены во времени.
And we know that like charges repel and opposite charges attract, or unlike charges attract, right?
И мы знаем, что как отбить обвинения и напротив обвинения привлечь, или в отличие от обвинения, привлечь, право?
Charges issued
Обвинения
The charges!
Заряды!
So under the stationary preference assumptions, we're going to end up discounting by some multiplicative factor.
Таким образом, в стационарных предположениях предпочтений, мы собираемся закончить дисконтирование некоторых множителей.
So we did this discounting, and we had a discount of 0.5 which is really steep, right?
Таким образом, мы сделали это дисконтирование, и у нас была скидка в 0,5 которая на самом деле крутой, да?
Trumped up charges
Сфабрикованные обвинения
(Charges per minute)
(Ставки за 1 минуту)
CHARGES (In US )
ТАРИФЫ (в долл. США)
(g) Deferred charges
g) Отсроченные платежи
Opposite charges attract.
Противоположные заряды притягиваются.
Like charges repel.
Как обвинения отталкивают.
Unlike charges attract.
В отличие от обвинения привлекают.
like charges repel.
Противоположные заряды притягиваются, одноимённые отталкиваются .
On what charges?
На каком основании?
Reverse the charges.
Оплата за счет абонента.
Reversed the charges?
Конечно.
Refuse the charges.
Откажись от него.
No charges preferred.
Дело не возбуждалось.
On what charges?
По какому обвинению?
SP ... These four things. Prospect theory, hyperbolic discounting, status quo bias, base rate bias. They're all well documented.
С.П. Эти четыре вещи. Теория перспектив, гиперболическое дисконтирование, априорные предубеждения всё это подробно описано.
(Sutuga denies the charges.)
При этом, как отмечают СМИ и правозащитники, дело в отношении Сутуги было явным образом сфабриковано.
The charges were false.
Обвинения были ложными.
Tom denied the charges.
Том отверг обвинения.
No charges were brought.
мы с Лебедем говорим.
She denied the charges.
Она отвергала указанные обвинения.
Figure 14 Bank charges
Диаграмма 14
He denied these charges.
Он отрицал свою вину.
forwarding charges for supplies
обслуживание грузов и материалов
Name of defendant Charges
Имя и фамилия обвиняемого Обвинение
D. Bank charges 7
D. Банковская комиссия .

 

Related searches : Price Discounting - Time Discounting - Discounting Rate - Deep Discounting - Discounting Bank - Bill Discounting - Dynamic Discounting - Discounting Period - Discounting Facility - Heavy Discounting - Discounting Effect - Discounting Factor - Invoice Discounting