Translation of "discounting of receivables" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Discounting - translation : Discounting of receivables - translation : Receivables - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Discounting.
c) дисконтирование.
Second is the issue of discounting.
Во вторых, нужно иметь в виду проблему дисконтирования.
Assignment of receivables
Уступка дебиторской задолженности
I am discounting the reports of UFOs.
Я не беру во внимание сообщения об НЛО.
Write off of receivables
Списание сумм по счетам дебиторов
I'm not discounting that possibility.
Я такую возможность со счетов не сбрасываю.
Delayed reporting of paid receivables
Несвоевременная отчетность по платежам в погашение дебиторской задолженности
Another solution, no surprise, is discounting.
Еще одно решение, не удивительно, дисконтирование.
(f) Generally, absolute transfers of receivables
f) как правило, безусловной передачи дебиторской задолженности
A. Legal aspects of receivables financing
А. Правовые аспекты финансирования дебиторской задолженности
Note 12 Other receivables
Примечание 12 Прочая дебиторская задолженность
Note 12 Other Receivables
Примечание 12 Прочая дебиторская задолженность
Transfer of rights securing the assigned receivables
Передача прав, обеспечивающих уступленную дебиторскую задолженность
Writing off of losses of cash and receivables
Правило 110.9 Списание недостающей денежной наличности и дебиторской задолженности
Write off of losses of cash, receivables and property
Системные контракты
Write off of losses of cash, receivables and property
Списание убытков в денежной форме, в виде дебиторской задолженности
Write off of losses of cash, receivables and property
Списание недостающей денежной наличности, дебиторской
(Increase) decrease in receivables 297.2 (421.9)
(Увеличение) сокращение суммы на счетах дебиторов
I'm not discounting twentysomething exploration here, but I am discounting exploration that's not supposed to count, which, by the way, is not exploration. That's procrastination.
Я не говорю, что третий десяток не время для исканий, но считаю, что не стоит тратить время впустую на то, что, кстати, даже исканиями не назовёшь на промедление, откладывание на потом.
Prospect theory, hyperbolic discounting, status quo bias, base rate bias.
Эти четыре вещи.
Receivables Seven of the claims in this instalment seek compensation for receivables for a total asserted value of KWD 852,471 (approximately USD 2,949,727).
В семи претензиях данной партии испрашивается компенсация дебиторской задолженности на общую заявленную сумму 852 471 кувейтских динара (приблизительно 2 949 727 долл.
3. This article applies only to assignments of receivables
3. Настоящая статья применяется только к уступкам дебиторской задолженности
A. Legal aspects of receivables financing . 208 214 43
A. Правовые аспекты финансирования дебиторской
B. Write off of losses of cash, receivables and property
В. Списание убытков в виде наличности, сумм к получению и имущества
(iii) Receivables, including contributions outstanding, inter fund receivables and advances, and debit balances and advances under other accounts.
iii) Дебиторская задолженность, включая задолженность по взносам, межфондовые счета к получению и авансы, а также дебетовые остатки и авансы по другим счетам.
According to this view, soaring stock markets merely reflect low discounting of future profits.
Согласно этой точке зрения, растущие фондовые рынки отражают лишь низкое дисконтирование будущих доходов.
(b) The right of an assignee under an outright assignment of receivables
b) право цессионария в рамках прямой уступки дебиторской задолженности
United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade
Конвенция Организации Объединенных Наций об уступке дебиторской задолженности в международной торговле
There is no agreement by economists on the discounting method to be used.
Среди экономистов отсутствует согласие относительно того, какие методы дисконтирования надлежит использовать.
Yeah, there was some discounting thrown in, but I can do that with
Да, были некоторые брошенные дисконтирования, но я могу сделать это с
A CN.9 397 Possible future work legal aspects of receivables financing
A CN.9 397 Возможная будущая работа правовые аспекты финансирования дебиторской задолженности
So we did this discounting, and we had a discount of 0.5 which is really steep, right?
Таким образом, мы сделали это дисконтирование, и у нас была скидка в 0,5 которая на самом деле крутой, да?
4. Paragraphs 2 and 3 of this article apply only to assignments of receivables
4. Пункты 2 и 3 настоящей статьи применяются только к уступкам дебиторской задолженности
56 81. United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade
56 81. Конвенция Организации Объединенных Наций об уступке дебиторской задолженности в международной торговле
The Vienna Convention on the Assignment of Receivables in International Trade (02 02)
Венская конвенция об уступке дебиторской задолженности в международной торговле (02 02)
Desiring also to ensure adequate protection of the interests of debtors in assignments of receivables,
стремясь также обеспечить надлежащую защиту интересов должника при уступке дебиторской задолженности,
(a) Individually as receivables to which the assignment relates or
a) индивидуально в качестве дебиторской задолженности, с которой связана уступка или
(e) Harmonized and streamlined procedures for monitoring receivables and remittances.
e) согласование и рационализация процедур для контроля за средствами к получению и перечислением средств.
The future benefit only looks small due to discounting, because it is so far away.
Будущие выгоды лишь выглядят малыми ввиду дисконтирования, то есть в силу того, что они удалены во времени.
(a) Assignments of international receivables and to international assignments of receivables as defined in this chapter, if, at the time of conclusion of the contract of assignment, the assignor is located in a Contracting State and
a) к уступкам международной дебиторской задолженности и международным уступкам дебиторской задолженности, как они определены в настоящей главе, если в момент заключения договора уступки цедент находится в Договаривающемся государстве и
2. This Convention does not apply to assignments of receivables arising under or from
2. Настоящая Конвенция не применяется к уступкам дебиторской задолженности, возникающей из
The Private Sector Division will continue its rigorous monitoring and collection of accounts receivables.
Отдел по сотрудничеству с частным сектором будет и впредь укреплять процедуры контроля и взыскания дебиторской задолженности.
Provision is made for account receivables for which no reasonable expectation of recovery exists.
Резервирование средств для покрытия дебиторской задолженности производится в том случае, когда нет разумных оснований надеяться на ее погашение.
I would request him to reconcile this with repeated statements of the Defence Minister of Pakistan discounting the possibility of war.
Я попросил бы его соотнести это с постоянными заявлениями министра обороны Пакистана, в которых он не принимает в расчет возможность возникновения войны.
2. A single registration may cover one or more assignments by the assignor to the assignee of one or more existing or future receivables, irrespective of whether the receivables exist at the time of registration.
2. Одна регистрация может охватывать одну или несколько уступок одной или нескольких статей существующей или будущей дебиторской задолженности, совершенных цедентом в пользу цессионария, независимо от того, существует ли дебиторская задолженность в момент регистрации.

 

Related searches : Effect Of Discounting - Discounting Of Provisions - Discounting Of Liabilities - Impact Of Discounting - Price Discounting - Time Discounting - Discounting Rate - Deep Discounting - Discounting Bank - Discounting Charges - Bill Discounting - Dynamic Discounting - Discounting Period