Translation of "discredit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Discredit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Not to discredit. | А не просто дискредитировать. |
Iran's many attempts to discredit Shaheed | Множественные попытки Ирана дискредитировать Шахида |
I have been harassed and campaigns to discredit me organized. | Я стала предметом запугиваний и оскорблений, и были организованы кампании по дискредитации меня самой и моих позиций. |
Admittedly, the oligarchs helped discredit freedom of speech in this country. | Надо признаться, что олигархи внесли свою лепту в дискредитацию свободы речи в этой стране. |
A term used to discredit and demonize any woman fighting for social equality. | Понятие, использующемое для дискредитации и демонизации любой женщины, борющейся за социальное равенство. |
We discredit ourselves and important principles when we say things that we do not mean. | Мы дискредитируем себя и важные принципы, когда наши слова не соответствуют нашим действиям. |
Of course, such off label uses of innovations in development finance do not discredit them. | Но, конечно, случаи подобного, с нарушением инструкции по применению , использования новаторства в финансировании на нужды развития не могут подорвать доверия к нему. |
They declined all requests and went on to publicly discredit the film when it was released. | Они отклонили все просьбы и публично выразили сомнение в отношении фильма после того, как он был показан в кинотеатрах. |
Bush, alas, led an aggressive effort to discredit climate science rather than to respond to its findings. | Буш, увы, стоял во главе агрессивной кампании с целью дискредитировать климатологию, а не отреагировать соответствующим образом на научные данные. |
When polls showed that Romney was falling behind President Barack Obama, they sought to discredit the polls. | Когда опросы показали, что Ромни отстает от президента Барака Обамы, они попытались подорвать доверие к опросам. |
We condemn the deviations whereby terrorist acts are used in order to discredit religions and their followers | мы осуждаем попытки использовать терроризм для дискредитации религий и их последователей |
28. Loss of employment is also common, often accompanied by threats and campaigns to discredit the victim. | 28. Часты также случаи увольнения с работы, которые нередко сопровождаются угрозами и кампаниями по дискредитации жертв. |
However, the Palestinian bid at the UN will internationalize the Palestinian Israeli conflict and discredit US mediating leverage. | Тем не менее, заявка Палестины в ООН выведет конфликт между Палестиной и Израилем на международный уровень и дискредитирует переговорные усилия США. |
Moreover, pro AKP social media accounts have been publishing manipulated screenshots and sharing articles that discredit these outlets. | Более того, про ПСРовские аккаунты в социальных медиа публикуют поддельные скриншоты и распространяют статьи, дискредитирующие эти СМИ. |
I have 2 spies shadowing him. I want to find out something to discredit him with the people. | Поэтому я нанял двух сыщиков, чтобы они собрали на него материал, чтонибудь компрометирующее. |
Treating her like a common thief... will bring more discredit on you and your store than on her. | Рассматривая её, как обычную воровку, вы больше дискредитируете себя, чем её. |
The sole concern of these lavishly funded front organizations was to sell Saddam Hussein abroad and discredit his opponents. | Единственной задачей этих щедро финансируемых организаций было продавать Саддама Хусейна за границей и дискредитировать его оппонентов. |
Their supporters in the media have spewed a stream of disinformation and leaked wiretaps to discredit and embarrass the accused. | Их сторонники в СМИ изрыгают поток дезинформации и раскрывают подслушанные телефонные разговоры, чтобы дискредитировать обвиняемых и усложнить их положение. |
We are witnessing a predictable process by ideologues and right wing think tanks and publications to discredit the scientific process. | Мы являемся свидетелями предсказуемого процесса, подпитываемого конкретными идеологами, а также правыми аналитическими организациями и их публикациями, с целью подорвать доверие к научному процессу. |
This plot to discredit climate change science has been enabled by mainstream media, according to bloggers who reprimand their stance. | По мнению блоггеров, несогласных с данной позицией, этот план дискредитации науки об изменении климата был осуществлен посредством СМИ. |
If there's 2 joint causes for C and we happen to know A is true, we will discredit cause B. | Если есть 2 объединенных объяснения для C и мы знаем, что A выполнилось, мы не будем доверять причине B. |
Now, however, the one sidedness of the US approach is likely to discredit possible compromises in the eyes of the public. | Теперь, однако, односторонность подхода Соединенных Штатов, вероятно, дискредитирует возможные компромиссы в глазах публики. |
But, despite its international isolation and its domestic discredit, Ortega s has nonetheless renewed his pact with Alemán to preserve his misrule. | Но несмотря на свою международную изоляцию и внутреннюю дискредитацию, Ортега тем не менее возобновил свой договор с Алеманом для сохранения своего плохого руководства. |
The resident told Asia Plus that Sodiqov s speech appeared to have been edited to discredit the opposition and a religious leader. | Житель Хорога, пожелавший остаться неизвестным, сообщил Asia Plus, что текст обращения, скорее всего, был изменен с целью дискредитации оппозиционных структур и одного из религиозных лидеров. |
These acts discredit and dishonour the United Nations itself and the Security Council, whose resolutions have been purely and simply ignored. | Эти акты дискредитируют и наносят ущерб авторитету самой Организации Объединенных Наций и Совета Безопасности, резолюции которого просто игнорируются. |
If we accepted such aggression, we would bring discredit on the United Nations, which, basically, was created to prevent such situations. | Попустительство такой агрессии привело бы к дискредитации Организации Объединенных Наций, которая в первую очередь была создана для предотвращения таких ситуаций. |
Although the most high profile defendants, Slobodan Milosevic and Vojislav Seselj, are doing their best to discredit the tribunal, they will fail. | Хотя наиболее выдающиеся ответчики, Слободан Милошевич и Воджислав Сеселий, изо всех сил стараются скомпрометировать трибунал, им это не удастся. |
Indeed, anti Zionist leftists frequently attempt to discredit Israel by comparing its actions in Gaza and the West Bank to Nazi atrocities. | Фактически, антисионистски настроенные левые часто пытаются дискредитировать Израиль, сравнивая его действия в Секторе Газа и на Западном берегу со злодеяниями нацистов. |
So it should not surprise anyone that, if the job advert is real, that United Russia has attempted to discredit navalny online. | Поэтому, никого не должно удивлять, что если объявление о работе реально, то это означает, что именно Единая Россия пытается дискредитировать Навального в сети. |
She uses the most informal social media outlets like Twitter to debase and discredit other academics who don t align with her ideologies. | Она использует такие неформальные средства социальной коммуникации как Твиттер для унижения и дискредитации других ученых, которые не поддерживают ее идеологию. |
In December, the King authorised Cromwell to discredit the papacy and the Pope was attacked throughout the nation in sermons and pamphlets. | В декабре король разрешил Кромвелю дискредитировать папство, и Папа был атакован по всей стране в проповедях и брошюрах. |
The judge also did not stop the defendants from introducing allegedly defamatory and unsubstantiated remarks designed to discredit their honour and reputation. | Кроме того, судья не прерывал ответчиков, высказывавших якобы клеветнические и необоснованные замечания с целью запятнать честь и репутацию авторов. |
The legal investigations now underway do not mark a showdown between Islamists and secularists, nor are they a campaign to discredit Turkey s generals. | Проводимые расследования не означают примирение исламистов и антиклерикалов, также они не представляют собой кампанию по дискредитации турецких генералов. |
The legal investigations now underway do not mark a showdown between Islamists and secularists, nor are they a campaign to discredit Turkey s generals. | Проводимые расследования не означают примирение исламистов и антиклерикалов, также они не представляют собой кампанию по дис редитации турецких генералов. |
The accusations stemmed from a 2010 campaign to discredit Jahangir as she fought for the rights of minorities and the destitute in Pakistan. | Обвинения впервые возникли во время кампании 2010 года по дискредитации Джахангир, боровшейся за права меньшинств и бедняков в Пакистане. |
This is designed to discredit and stigmatize Islam and the Islamic world, and it has nothing to do with the dialogue of civilizations. | Они направлены на дискредитацию и очернение ислама и мусульманского мира и не имеют ничего общего с диалогом цивилизаций. |
All that this accomplishes is to discredit multilateral cooperation on non proliferation and disarmament with serious repercussions for the integrity of this Treaty. | Все это лишь дискредитирует многостороннее сотрудничество в области нераспространения и разоружения, что влечет за собой серьезные последствия для целостности этого Договора. |
This, I wish to assure the Assembly, is an ill conceived attempt to discredit the Government and the people of Papua New Guinea. | Хочу заверить Ассамблею в том, что это злоумышленные попытки дискредитировать правительство и народ Папуа Новой Гвинеи. |
The complainant alleges that many of the documents in this folder too flawed and rigged with one purpose in order to discredit Stalin. | Заявитель утверждает, что многие документы из этой папки тоже сфальсифицированы и сфальсифицированы с одной целью, для того, чтобы скомпрометировать Сталина. |
The explosions over Gaza that night were not intended to entertain, but rather to break Hamas and discredit it in the eyes of Palestinians. | Взрывы, раздававшиеся в ту ночь над Газой, имели мало общего с развлечением эти взрывы были призваны разбить ХАМАС и уничтожить его репутацию в глазах палестинцев. |
Most discouragingly, the American assurances will likely discredit Palestinian moderates and the positions they have advocated regarding the need for mutual concessions with Israel. | Наиболее обескураживающим является то, что американские гарантии, вероятно, дискредитируют палестинских умеренных и позиции, которые они отстаивают, относительно необходимости взаимных уступок с Израилем. |
Eight months later, a military committee investigating the case concluded that the plan was, indeed, drafted to damage and discredit the AKP and government. | Спустя восемь месяцев военный комитет, расследующий данное дело, пришел к выводу, что план в действительности был направлен на несение вреда и дискредитацию AKP и правительства. |
Inasmuch as Vasiliyeva seemed to discredit the review process for the course plan, the content of the plans themselves seemed to escape her criticism. | Насколько Васильева казалось бы дискредитировала процесс принятия решения по проекту курса, настолько само содержание проекта ускользнуло из поля зрения ее критицизма. |
That lack of objectivity brought discredit to the Commission on Human Rights, insulted Israeli victims of terrorism and did disservice to the Palestinian cause. | Такое отсутствие объективности дискредитирует Комиссию по правам человека, обвиняющую жертв Израиля в терроризме и прикрывающую вину палестинцев. |
We should not allow allegation of defects in the institutional structure of the Organization to challenge or discredit areas where progress is being made. | Мы не должны допускать, чтобы заявления о возможных изъянах в институциональной структуре Организации могли поставить под сомнение наши достижения или бросить на них тень. |